장별 주석
히브리서 4장
서론
제목 없음
영문 원문
The apostle, having in the foregoing chapter set forth the sin and punishment of the ancient Jews, proceeds in this, I. To declare that our privileges by Christ under the gospel exceed the privileges of the Jewish church under Moses, as a reason why we should make a right improvement of them, Heb 4:1-4. II. He assigns the cause why the ancient Hebrews did not profit by their religious privileges, Heb 4:2. Then, III. Confirms the privileges of those who believe, and the misery of those who continue in unbelief, Heb 4:3-10. IV. Concludes with proper and powerful arguments and motives to faith and obedience.
1-10
Gospel Privileges; Cautions against Apostasy (62 AD)
복음의 특권; 배교에 대한 경계 (주후 62년)
¹ 그러므로 우리는 두려워할지니, 그의 안식에 들어갈 약속이 우리에게 남아 있을지라도 너희 중에 누구라도 그것에 미치지 못하는 것처럼 보일까 함이라.
² 그들과 같이 우리에게도 복음이 전파되었으나, 들은 말씀이 그들에게 유익을 주지 못한 것은 그것이 듣는 자들 안에서 믿음과 결합되지 않았기 때문이라.
³ 이미 믿은 우리는 안식에 들어가는도다. 그가 말씀하시기를, 내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들이 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨으나, 세상 창조 때부터 그 일들은 이미 이루어졌느니라.
⁴ 일곱째 날에 관하여 어느 곳에서 이같이 말씀하셨으니, 하나님이 일곱째 날에 그의 모든 일을 쉬셨다 하셨고,
⁵ 또 이곳에서 다시, 그들이 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨느니라.
⁶ 그러므로 어떤 이들이 그 안식에 들어가야 할 일이 여전히 남아 있고, 먼저 복음 전함을 받은 자들은 불신앙 때문에 들어가지 못하였으므로,
⁷ 다시 오랜 뒤에 다윗 안에서 어느 한 날을 정하여 오늘이라 하시되, 앞서 말한 것처럼 오늘 너희가 그의 음성을 듣거든 너희 마음을 완고하게 하지 말라 하셨느니라.
⁸ 만일 여호수아가 그들에게 안식을 주었더라면, 그 뒤에 다른 날을 말씀하지 아니하셨으리라.
⁹ 그런즉 하나님의 백성에게는 안식이 남아 있도다.
¹⁰ 그의 안식에 들어간 자는 하나님이 자기 일을 쉬신 것처럼 그도 자기 일을 쉬었느니라.
여기서 I. 사도는 복음 아래서 그리스도로 말미암아 우리가 누리는 특권이 모세의 율법 아래서 누렸던 특권만큼 클 뿐 아니라 더 크다고 선언한다. 그는 이것을 이렇게 구체적으로 말한다. 우리에게는 그의 안식에 들어갈 약속이 남아 있다. 곧 그리스도와 언약 관계에 들어가고, 그리스도를 통하여 하나님과 교제하는 상태에 들어가며, 그 안에서 자라 마침내 영광 가운데 온전하게 되는 것이다. 우리는 이 안식에 관한 계시와 제안과, 그것에 이를 수 있는 가장 좋은 지침들을 가지고 있다. 이 영적 안식의 약속은 주 예수 그리스도께서 그의 마지막 유언과 testament 안에 귀한 유산으로 우리에게 남겨 주신 약속이다. 우리가 해야 할 일은 우리가 그 유산을 받을 자들인지 살피는 것이다. 곧 사람들의 영혼을 종살이에 묶어 두고 참된 영혼의 안식을 빼앗는 죄와 사탄과 육신의 지배에서 벗어나 그 안식과 자유를 우리 것으로 주장하며, 또한 율법의 멍에와 그 모든 수고로운 의식과 봉사에서 해방되어 하나님의 규례와 섭리 안에서, 그리고 우리 양심 안에서 하나님과의 평화를 누리고, 그리하여 하늘에 있는 완전하고 영원한 안식의 전망과 보증을 가지는 것이다.
II. 그는 우리가 그들과 같은 큰 유익을 가지고 있다는 자기 주장의 진리를 입증한다. 그가 말하기를(히 4:2), 그들과 같이 우리에게도 복음이 전파되었다. 두 언약 아래서 전파된 복음은 본질상 같은 복음이었다. 다만 옛 언약 아래서는 새 언약 아래서처럼 분명하지도, 그만큼 위로가 넘치는 방식도 아니었다. 옛 유대인들이 가진 최상의 특권은 그들의 복음적 특권이었다. 구약의 제사와 의식들은 그 시대의 복음이었고, 그 안에 탁월한 것이 있었다면 그것은 그리스도를 향하고 있었다는 점이었다. 그러므로 이것이 그들의 가장 높은 특권이었다면 우리는 그들보다 못하지 않다. 우리도 그들처럼 복음을 가지고 있으며, 그들이 가졌던 것보다 더 순수하고 더 분명하게 가지고 있기 때문이다.
III. 그는 옛 유대인들 가운데 그들이 누렸던 복음의 경륜에서 유익을 얻은 사람이 왜 그토록 적었는지를 다시 밝힌다. 그 이유는 믿음의 결핍이었다. 전파된 말씀이 그들에게 유익을 주지 못한 것은 그것이 듣는 자들 안에서 믿음과 결합되지 않았기 때문이다(히 4:2). 관찰하라. 1. 말씀이 우리에게 전파되는 것은 우리가 그것으로 유익을 얻고, 그것으로 영적 부를 얻도록 하기 위해서이다. 그것은 지혜, 곧 영혼의 풍성한 장비를 얻으라고 우리 손에 쥐어 주신 값이다. 2. 모든 시대에 유익을 얻지 못하는 청중이 매우 많았다. 많은 이들이 설교를 많이 접하고 하나님의 말씀을 많이 듣는 것처럼 보이지만, 그로 말미암아 자기 영혼에는 아무것도 얻지 못한다. 듣고도 얻지 못하는 자들은 큰 손해를 보는 자들이다. 3. 말씀 아래서 우리가 아무 유익을 얻지 못하는 근본에는 불신앙이 있다. 우리는 듣는 것에 믿음을 섞지 않는다. 말씀의 생명은 듣는 자 안에 있는 믿음이다. 설교자가 복음을 믿고, 자기 설교에 믿음을 섞으려고 애쓰며, 믿었기 때문에 말하는 사람답게 말한다 해도, 청중의 영혼 안에 말씀과 섞일 믿음이 없다면 그들은 결코 더 나아지지 않을 것이다. 이 믿음은 모든 말씀과 섞여야 하며, 우리가 듣는 동안 실제로 작용하고 행사되어야 한다. 그리고 말씀을 들은 뒤에는 그 진리에 동의하고, 그것을 인정하며, 제시된 긍휼을 받아들이고, 합당한 애정으로 그 말씀을 우리 자신에게 적용해야 한다. 그때 우리는 전파된 말씀에서 큰 유익과 소득을 발견하게 될 것이다.
IV. 이러한 생각들에 근거하여 사도는 복음을 누리는 자들이 자신들 위에 거룩한 두려움과 경계를 유지해야 한다고 거듭 간절히 경고하고 권면한다. 숨은 불신앙이 말씀의 유익과, 복음 안에서 드러나고 제시되는 그 영적 안식을 빼앗아 가지 못하게 하려는 것이다. 그의 안식에 들어갈 약속이 우리에게 남아 있을지라도 너희 중에 누구라도 그것에 미치지 못하는 것처럼 보일까 두려워하라(히 4:1). 관찰하라. 1. 복음 아래서는 은혜와 영광이 모든 사람에게 도달 가능한 것으로 제시된다. 제안이 있고, 그 제안을 받아들일 자들에게 주어진 약속이 있다. 2. 그것에 이를 수 있는 자들도 또한 미치지 못할 수 있다. 그것에 이를 수 있는 자들도 또한 미치지 못할 수 있다. 믿음으로 구원에 이를 수 있었던 자들이 불신앙으로 미치지 못할 수 있다. 3. 복음의 구원에 미치지 못하는 것처럼 보이는 것만으로도 두려운 일이다. 자기 자신에게 그렇게 보여 위로가 되는 소망을 잃을 수 있고, 다른 사람들에게도 그렇게 보여 거룩한 고백의 명예를 잃을 수 있기 때문이다. 그러나 이 안식에 미치지 못하는 것처럼 보이는 일도 그렇게 두렵다면, 실제로 미치지 못하는 일은 훨씬 더 두렵다. 그런 실망은 치명적일 수밖에 없다. 4. 우리가 실제로 미치지 못하거나 미치지 못하는 것처럼 보이는 일을 막는 좋은 방편 하나는, 우리가 미치지 못할까 봐 거룩하고 경건한 두려움을 유지하는 것이다. 이것은 우리를 깨어 있고 부지런하게 하며, 진실하고 진지하게 만든다. 이 두려움은 우리로 하여금 우리의 믿음을 살피고 그것을 행사하게 한다. 반면에 주제넘은 확신은 멸망으로 가는 큰길이다.
V. 사도는 복음을 참으로 믿는 모든 사람의 행복을 확증한다. 그는 이것을 다음과 같이 한다.
1. 그는 자신과 다른 이들의 경험에서 나온 증거로 그것의 진리를 매우 단호하게 주장한다. "이미 믿은 우리는 안식에 들어간다(히 4:3). 우리는 그리스도와 복된 연합에 들어가고, 그리스도를 통하여 하나님과의 교제에 들어간다. 이 상태에서 우리는 죄 사함, 양심의 평안, 성령 안의 기쁨, 은혜의 증가와 영광의 보증이라는 많은 달콤한 교통을 실제로 누린다. 죄의 종살이에서 쉬며, 하늘에서 그와 함께 안식할 준비가 될 때까지 하나님 안에 우리 자신을 맡겨 안식한다."
2. 그는 믿는 자들이 이처럼 행복하며 참으로 안식에 들어간다는 사실을 설명하고 확증한다. (1.) 하나님께서 창조 사역을 마치시고 그 안식에 들어가신 일에서 그렇게 한다(히 4:3,4). 하나님은 우리의 첫 부모에게 일곱째 날에 쉬며 하나님 안에서 안식하도록 정하셨다. 하나님께서 자기 일을 마치신 뒤 그 일에서 쉬시고 그것을 만족스럽게 여기신 것처럼, 그는 믿는 자들도 자기 일을 마치고 그 뒤에 그들의 안식을 누리게 하실 것이다. (2.) 타락 이후에도, 그리고 구속자가 계시된 이후에도 하나님께서 안식일 준수를 계속하게 하신 일에서 그렇게 한다. 그들은 일곱째 날을 주께 거룩한 안식일로 지켜야 했다. 그 안에서 창조의 능력으로 그들을 무에서 일으키신 분을 찬양하고, 은혜의 영으로 그들을 새롭게 창조하시며, 약속된 구속자와 만물을 회복하실 분께 그들의 믿음을 향하게 해 달라고 기도해야 했다. 그 믿음으로 그들은 자기 영혼에 안식을 발견한다. (3.) 하나님께서 믿는 유대인들에게 가나안을 예표적 안식으로 제시하신 일에서 그렇게 한다. 그리고 갈렙과 여호수아처럼 믿은 자들이 실제로 가나안에 들어갔듯이, 지금 믿는 자들도 안식에 들어갈 것이다. (4.) 타락 전후에 제정되고 지켜졌던 일곱째 날의 안식과, 대부분의 유대인들이 불신앙으로 미치지 못했던 예표적 가나안 안식 외에 또 다른 안식이 있다는 확실성에서 그렇게 한다. 시편 기자가 다른 날과 다른 안식에 대해 말했기 때문이다. 여기서 여호수아가 유대인들을 이끌어 들인 안식보다 더 영적이고 탁월한 안식일이 하나님의 백성에게 남아 있음이 분명하다(히 4:6-9). 그리고 이 남아 있는 안식은, [1.] 복음의 상태 안에 있는 은혜와 위로와 거룩의 안식이다. 이것은 우리의 여호수아이신 주 예수께서 피곤한 영혼들과 깨어난 양심들을 쉬게 하시는 안식이며, 이것이 새 힘을 얻게 하는 쉼이다. [2.] 영광 안의 안식, 곧 하늘의 영원한 안식일이다. 거기서는 본성과 은혜가 모두 평온과 완성에 이르며, 하나님의 백성이 자기 믿음의 목적과 모든 소원의 대상을 누리게 된다. (5.) 이것은 이 안식을 실제로 먼저 차지하신 영광스러운 선구자들, 곧 하나님과 그리스도에게서 더 입증된다. 하나님께서 엿새 동안 세상을 창조하신 뒤 자기 안식에 들어가신 것은 확실하다. 또한 그리스도께서 우리의 구속 사역을 완성하신 뒤 자기 안식에 들어가신 것도 확실하다. 이것들은 단지 본보기일 뿐 아니라, 믿는 자들이 자기들의 안식에 들어갈 것이라는 보증이었다. 안식에 들어간 자는 하나님이 자기 일을 쉬신 것처럼 그도 자기 일을 쉬었다(히 4:10). 모든 참된 신자는 자기 자신의 의로운 행위들과, 율법의 무거운 행위들을 그쳤다. 하나님과 그리스도께서 창조와 구속의 일을 쉬신 것처럼 말이다.
VI. 사도는 믿지 않는 자들의 비참함을 확증한다. 그들은 이 영적 안식, 곧 여기서의 은혜의 안식이나 이후의 영광의 안식에 결코 들어가지 못할 것이다. 이것은 하나님의 말씀과 맹세가 확실하게 만들 수 있는 만큼 확실하다. 하나님께서 자기 안식에 들어가신 것이 확실한 만큼, 완고한 불신자들이 제외될 것도 확실하다. 믿지 않은 유대인들이 광야에서 쓰러져 약속의 땅에 이르지 못한 것이 확실한 만큼, 불신자들도 멸망에 떨어져 하늘에 이르지 못할 것이 확실하다. 유대인들의 큰 지도자인 여호수아가 뛰어난 용맹과 지휘력을 가졌음에도 그들의 불신앙 때문에 그들에게 가나안 소유를 줄 수 없었던 것이 확실한 만큼, 우리 구원의 대장이신 예수 자신도, 그 안에 거하는 은혜와 능력의 모든 충만에도 불구하고, 끝까지 믿지 않는 자들에게 영적 안식이나 영원한 안식을 주지 않으실 것이며 주실 수도 없다. 그 안식은 오직 하나님의 백성에게만 남아 있다. 다른 사람들은 자기 죄로 말미암아 스스로를 영원한 쉼 없음에 내어 버린다.
영문 원문
Gospel Privileges; Cautions against Apostasy (62 AD)
¹ Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
² For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
³ For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
⁴ For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
⁵ And in this place again, If they shall enter into my rest.
⁶ Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
⁷ Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
⁸ For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
⁹ There remaineth therefore a rest to the people of God.
¹⁰ For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.
Here, I. The apostle declares that our privileges by Christ under the gospel are not only as great, but greater than those enjoyed under the Mosaic law. He specifies this, that we have a promise left us of entering into his rest; that is, of entering into a covenant-relation to Christ, and a state of communion with God through Christ, and of growing up therein, till we are made perfect in glory. We have discoveries of this rest, and proposals, and the best directions how we may attain unto it. This promise of spiritual rest is a promise left us by the Lord Jesus Christ in his last will and testament, as a precious legacy. Our business is to see to it that we be the legatees, that we lay our claim to that rest and freedom from the dominion of sin, Satan, and the flesh, by which the souls of men are kept in servitude and deprived of the true rest of the soul, and may be also set free from the yoke of the law and all the toilsome ceremonies and services of it, and may enjoy peace with God in his ordinances and providences, and in our own consciences, and so have the prospect and earnest of perfect and everlasting rest in heaven.
II. He demonstrates the truth of his assertion, that we have as great advantages as they. For says he (Heb 4:2), To us was the gospel preached as well as unto them; the same gospel for substance was preached under both Testaments, though not so clearly; not in so comfortable a manner under the Old as under the New. The best privileges the ancient Jews had were their gospel privileges; the sacrifices and ceremonies of the Old Testament were the gospel of that dispensation; and, whatever was excellent in it, was the respect it had to Christ. Now, if this was their highest privilege, we are not inferior to them; for we have the gospel as well as they, and in greater purity and perspicuity than they had.
III. He again assigns the reason why so few of the ancient Jews profited by that dispensation of the gospel which they enjoyed, and that was their want of faith: The word preached did not profit them because it was not mixed with faith in those that heard him, Heb 4:2. Observe, 1. The word is preached to us that we may profit by it, that we may gain spiritual riches by it; it is a price put into our hands to get wisdom, the rich endowment of the soul. 2. There have been in all ages a great many unprofitable hearers; many who seem to deal much in sermons, in hearing the word of God, but gain nothing to their souls thereby; and those who are not gainers by hearing are great losers. 3. That which is at the bottom of all our unprofitableness under the word is our unbelief. We do not mix faith with what we hear; it is faith in the hearer that is the life of the word. Though the preacher believes the gospel, and endeavours to mix faith with his preaching, and to speak as one who has believed and so spoken, yet, if the hearers have not faith in their souls to mix with the word, they will be never the better for it. This faith must mingle with every word, and be in act and exercise while we are hearing; and, when we have heard the word, assenting to the truth of it, approving of it, accepting the mercy offered, applying the word to ourselves with suitable affections, then we shall find great profit and gain by the word preached.
IV. On these considerations the apostle grounds his repeated and earnest caution and counsel that those who enjoy the gospel should maintain a holy fear and jealousy over themselves, lest latent unbelief should rob them of the benefit of the word, and of that spiritual rest which is discovered and tendered in the gospel: Let us fear lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it, Heb 4:1. Observe, 1. Grace and glory are attainable by all under the gospel: there is an offer, and a promise to those who shall accept the offer. 2. Those who may attain them may also fall short. Those who may attain them may also fall short. Those who might have attained salvation by faith may fall short by unbelief. 3. It is a dreadful thing so much as to seem to fall short of the gospel salvation, to seem so to themselves, to lose their comfortable hope; and to seem so to others, so losing the honour of their holy profession. But, if it be so dreadful to seem to fall short of this rest, it is much more dreadful really to fall short. Such a disappointment must be fatal. 4. One good means to prevent either our real falling short or seeming to fall short is to maintain a holy and religious fear lest we should fall short. This will make us vigilant and diligent, sincere and serious; this fear will put us upon examining our faith and exercising it; whereas presumption is the high road to ruin.
V. The apostle confirms the happiness of all those who truly believe the gospel; and this he does,
1. By asserting so positively the truth of it, from the experience of himself and others: "We, who have believed, do enter into rest, Heb 4:3. We enter into a blessed union with Christ, and into a communion with God through Christ; in this state we actually enjoy many sweet communications of pardon of sin, peace of conscience, joy in the Holy Ghost, increase of grace and earnests of glory, resting from the servitude of sin, and reposing ourselves in God till we are prepared to rest with him in heaven."
2. He illustrates and confirms it that those who believe are thus happy, and do enter into rest. (1.) From God's finishing his work of creation, and so entering into his rest (Heb 4:3,4), appointing our first parents to rest the seventh day, to rest in God. Now as God finished his work, and then rested from it, and acquiesced in it, so he will cause those who believe to finish their work, and then to enjoy their rest. (2.) From God's continuing the observance of the sabbath, after the fall, and the revelation of a Redeemer. They were to keep the seventh day a holy sabbath to the Lord, therein praising him who had raised them up out of nothing by creating power, and praying to him that he would create them anew by his Spirit of grace, and direct their faith to the promised Redeemer and restorer of all things, by which faith they find rest in their souls. (3.) From God's proposing Canaan as a typical rest for the Jews who believed: and as those who did believe, Caleb and Joshua, did actually enter into Canaan; so those who now believe shall enter into rest. (4.) From the certainty of another rest besides that seventh day of rest instituted and observed both before and after the fall, and besides that typical Canaan-rest which most of the Jews fell short of by unbelief; for the Psalmist has spoken of another day and another rest, whence it is evident that there is a more spiritual and excellent sabbath remaining for the people of God than that into which Joshua led the Jews (Heb 4:6-9), and this rest remaining, [1.] A rest of grace, and comfort, and holiness, in the gospel state. This is the rest wherewith the Lord Jesus, our Joshua, causes weary souls and awakened consciences to rest, and this is the refreshing. [2.] A rest in glory, the everlasting sabbatism of heaven, which is the repose and perfection of nature and grace too, where the people of God shall enjoy the end of their faith and the object of all their desires. (5.) This is further proved from the glorious forerunners who have actually taken possession of this rest—God and Christ. It is certain that God, after the creating of the world in six days, entered into his rest; and it is certain that Christ, when he had finished the work of our redemption, entered into his rest; and these were not only examples, but earnests, that believers shall enter into their rest: He that hath entered into rest hath also ceased from his own works as God did from his, Heb 4:10. Every true believer hath ceased from his own works of righteousness, and from the burdensome works of the law, as God and Christ have ceased from their works of creation and redemption.
VI. The apostle confirms the misery of those who do not believe; they shall never enter into this spiritual rest, either of grace here or glory hereafter. This is as certain as the word and oath of God can make it. As sure as God has entered into his rest, so sure it is that obstinate unbelievers shall be excluded. As sure as the unbelieving Jews fell in the wilderness, and never reached the promised land, so sure it is that unbelievers shall fall into destruction, and never reach heaven. As sure as Joshua, the great captain of the Jews, could not give them possession of Canaan because of their unbelief, notwithstanding his eminent valour and conduct, so sure it is that even Jesus himself, and captain of our salvation, notwithstanding all that fulness of grace and strength that dwells in him, will not, cannot, give to final unbelievers either spiritual or eternal rest: it remains only for the people of God; others by their sin abandon themselves to eternal restlessness.
11-16
Serious Exhortation; The Priesthood of Christ (62 AD)
엄숙한 권면; 그리스도의 제사장직 (주후 62년)
¹¹ 그러므로 우리는 그 안식에 들어가기를 힘쓸지니, 아무도 같은 불신앙의 본을 따라 넘어지지 않게 하려 함이라.
¹² 하나님의 말씀은 살아 있고 능력이 있으며 어떤 좌우에 날선 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며, 마음의 생각과 의도를 분별하는 자니라.
¹³ 그 앞에 드러나지 아니하는 피조물이 없고, 우리의 상대가 되시는 이의 눈앞에는 모든 것이 벌거벗은 것처럼 드러나 있느니라.
¹⁴ 그러므로 우리에게 하늘들을 지나가신 큰 대제사장, 곧 하나님의 아들 예수가 계시니, 우리의 신앙 고백을 굳게 붙들자.
¹⁵ 우리에게 있는 대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하는 이가 아니요, 모든 점에서 우리와 같이 시험을 받으셨으되 죄는 없으신 이시니라.
¹⁶ 그러므로 우리가 긍휼을 얻고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아가자.
이 장의 후반부에서 사도는 먼저 엄숙하게 반복되는 권면으로, 그 다음에는 적절하고 강력한 동기들로 결론을 맺는다.
I. 여기에는 엄숙한 권면이 있다. 그러므로 우리는 그 안식에 들어가기를 힘쓰자(히 4:11). 관찰하라. 1. 제시된 목적은 영적이고 영원한 안식이다. 여기서는 은혜의 안식이요, 이후에는 영광의 안식이며, 땅에서는 그리스도 안에서, 하늘에서는 그리스도와 함께 누리는 안식이다. 2. 이 목적에 이르는 길로 제시된 것은 수고, 곧 부지런한 수고이다. 이것이 안식에 이르는 유일한 길이다. 지금 일하려 하지 않는 자들은 이후에 쉬지 못할 것이다. 합당하고 부지런한 수고 뒤에는 달콤하고 만족스러운 안식이 따를 것이다. 지금의 수고는 그 안식이 올 때 그것을 더 즐겁게 만들 것이다. 노동하는 자의 잠은 달다(전 5:12). 그러므로 우리는 힘쓰자. 우리 모두가 이 일에 뜻을 같이하고 한마음이 되며, 서로를 분발시키고 이 부지런함으로 서로를 불러일으키자. 우리의 동료 그리스도인들이 꾸물거리는 것을 볼 때, 그들에게 자기 일에 마음을 두고 진지하게 힘쓰라고 권하는 것은 가장 참된 우정의 행위이다. "자, 여러분, 우리 모두 일하러 갑시다. 왜 가만히 앉아 있습니까? 왜 꾸물거립니까? 자, 힘씁시다. 지금은 우리가 일할 때이고, 우리의 안식은 남아 있습니다." 그리스도인들은 이처럼 자기 자신과 서로에게 의무에 부지런하라고 권해야 한다. 그리고 그날이 가까워 오는 것을 볼수록 더욱 그렇게 해야 한다.
II. 여기에는 그 권면을 효과 있게 하기 위한 적절하고 강력한 동기들이 있다. 그것들은 다음에서 이끌어 온다.
1. 이미 불신앙으로 멸망한 자들의 두려운 본보기에서 온다. 아무도 같은 불신앙의 본을 따라 넘어지지 않게 하려 함이라. 우리보다 앞서 그토록 많은 사람이 넘어진 것을 보고도 그들에게서 경고를 받지 않는다면, 그것은 우리의 죄를 크게 더 무겁게 할 것이다. 그들의 파멸은 우리에게 큰 소리로 외치고 있다. 잃어버린 채 안식하지 못하는 그들의 영혼은 고통 가운데서 우리에게 외친다. 그들이 지은 죄를 우리도 지어 그들처럼 비참해지지 말라고 말이다.
2. 우리가 이 안식을 얻도록 우리의 믿음을 강하게 하고 우리의 부지런함을 일으키는 데 하나님의 말씀에서 받을 수 있는 큰 도움과 유익에서 온다. 하나님의 말씀은 살아 있고 능력이 있다(히 4:12). 하나님의 말씀은 본질적 말씀이거나 기록된 말씀으로 이해할 수 있다. 본질적 말씀, 곧 태초에 하나님과 함께 계셨고 하나님이셨던 그 말씀(요 1:1), 주 예수 그리스도를 가리킬 수 있으며, 실제로 이 구절에서 말한 내용은 그에게도 참되다. 그러나 대부분은 이것을 기록된 말씀, 곧 하나님의 말씀인 거룩한 성경으로 이해한다. 이제 이 말씀에 대해 다음과 같이 말한다. (1.) 그것은 살아 있다. 그것은 모든 작용에서 매우 생동하고 활동적이다. 죄인의 양심을 붙잡고, 그 마음을 찔러 쪼개며, 그를 위로하고 영혼의 상처를 싸매는 데 그렇다. 하나님의 말씀을 죽은 문자라고 부르는 자들은 하나님의 말씀을 알지 못한다. 그것은 빛과 비교될 만큼 빠르고 생동한다. 빛보다 더 빠른 것은 없기 때문이다. 그것은 살아 있을 뿐 아니라 살리는 말씀이다. 생명의 빛이며 살아 있는 말씀, 곧 존이다. 성도들도 죽고 죄인들도 죽는다. 그러나 하나님의 말씀은 산다. 모든 육체는 풀과 같고 그 모든 영광은 풀의 꽃과 같다. 풀은 마르고 꽃은 떨어지되 주의 말씀은 영원히 있다(벧전 1:24,25). 너희 조상들이 어디 있느냐? 선지자들이 영원히 살겠느냐? 그러나 내가 내 종 선지자들에게 명령한 내 말들이 너희 조상들에게 임하지 아니하였느냐?(슥 1:5,6). (2.) 그것은 능력이 있다. 하나님께서 그의 성령으로 그것을 마음에 적용하실 때, 그것은 능력 있게 죄를 깨닫게 하고, 능력 있게 회심시키며, 능력 있게 위로한다. 그것은 견고한 진을 무너뜨릴 만큼 능력이 있고(고후 10:4,5), 죽은 자를 일으키며, 귀먹은 자를 듣게 하고, 눈먼 자를 보게 하며, 말 못 하는 자를 말하게 하고, 저는 자를 걷게 한다. 그것은 사탄의 왕국을 무너뜨리고, 그 폐허 위에 그리스도의 왕국을 세울 만큼 능력이 있다. (3.) 그것은 어떤 좌우에 날선 검보다도 예리하다. 그것은 양쪽으로 벤다. 그것은 성령의 검이다(엡 6:17). 그것은 그리스도의 입에서 나오는 좌우에 날선 검이다(계 1:16). 그것은 어떤 좌우에 날선 검보다도 예리하다. 다른 어떤 검도 들어갈 수 없는 곳까지 들어가며, 더 정밀한 해부를 하기 때문이다. 그것은 혼과 영을 나누기까지 찌른다. 곧 영혼과 그 안에 습관적으로 지배해 온 기질을 갈라낸다. 오랫동안 교만한 영을 가진 영혼을 겸손하게 만들고, 완고한 영을 온유하고 순종하게 만든다. 영혼에 마치 자연스러운 것처럼 되어 깊이 뿌리내리고 어떤 면에서는 영혼과 하나가 되어 버린 죄악 된 습관들이 이 검에 의해 분리되고 잘려 나간다. 이 검은 이해에서 무지를, 의지에서 반역을, 마음에서 적의를 잘라 낸다. 육적인 마음은 그 자체가 하나님을 향한 적의이기 때문이다. 이 검은 관절과 골수, 곧 몸의 가장 은밀하고 가까우며 깊은 부분 사이도 가른다. 이 검은 마음의 욕심뿐 아니라 육체의 정욕도 잘라 낼 수 있고, 사람들로 하여금 죄를 죽이기 위해 가장 날카로운 수술도 기꺼이 받게 만든다. (4.) 그것은 마음의 생각과 의도를 분별하는 자이다. 가장 은밀하고 멀리 숨겨진 생각과 계획까지도 분별한다. 그것은 사람들에게 자기 생각과 목적의 다양함, 그 비천함, 그것들을 움직이는 악한 원리들, 그리고 그들이 행하는 비뚤어지고 죄악 된 목적들을 드러낼 것이다. 말씀은 죄인의 속을 뒤집어 그 마음 안에 있는 모든 것을 보게 할 것이다. 그러므로 이런 말씀은 우리의 믿음과 순종에 큰 도움이 될 수밖에 없다.
3. 주 예수 그리스도의 완전하심, 곧 그의 인격과 직무의 완전하심에서 온다.
(1.) 그의 인격, 특히 그의 전지하심이다. 그 앞에 드러나지 아니하는 피조물이 없다(히 4:13). 이것은 그리스도께서 자기 자신에 대해 말씀하신 것과 일치한다. 모든 교회가 나는 사람의 마음과 뜻을 살피는 자인 줄 알리라(계 2:23). 어떤 피조물도 그리스도에게 숨겨질 수 없다. 하나님의 피조물 중 어떤 것도 숨겨질 수 없다. 그리스도께서 그 모든 것의 창조자이시기 때문이다. 또한 우리의 머리와 마음에서 일어나는 움직임과 작용들, 곧 어떤 면에서 우리 자신의 피조물이라고 부를 수 있는 것들도, 우리의 예배의 대상이시며 우리가 고백하는 대제사장이신 그분, 곧 우리가 상대해야 할 그분 앞에는 모두 열려 있고 드러나 있다. 그는 그의 전지하심으로 우리가 그에게 드리는 제물을 갈라 살피시며, 그것이 아버지께 드려질 수 있게 하신다. 율법 아래서 대제사장이 제물로 드릴 짐승들을 살피고, 그것들이 속까지 온전한지 보려고 등뼈까지 갈라 보았던 것처럼, 모든 것이 이처럼 해부되어 우리의 큰 대제사장의 꿰뚫어 보는 눈앞에 열려 있다. 그리고 지금 우리의 제물을 시험하시는 그는 마침내 심판자로서 우리의 상태를 시험하실 것이다. 우리는 우리의 영원한 상태를 결정하실 분으로서 그를 상대해야 한다. 어떤 이들은 이 말을 우리와 관련하여 그에게 셈하거나 보고할 것이 있다고 읽는다. 그리스도께서는 우리 모두에 대한 정확한 기록을 가지고 계신다. 그는 그를 믿는 모든 사람을 위하여 값을 치르셨고, 또한 모든 사람과 셈하실 것이다. 우리의 계산서는 그 앞에 있다. 그리스도의 이 전지하심과, 우리가 그에게 우리 자신에 대해 설명해야 한다는 사실은, 그가 우리의 모든 일을 온전하게 하실 때까지 우리로 하여금 믿음과 순종 가운데 견디도록 붙들어야 한다.
(2.) 우리는 그리스도의 직무, 특히 우리의 대제사장이라는 이 특별한 직무에 관한 그의 탁월함과 완전함에 대한 설명을 듣는다. 사도는 먼저 그리스도인들에게 그들의 대제사장을 알게 하여 그가 어떤 대제사장이신지 가르치고, 그런 다음 이 사실 때문에 그들이 그에게 대해 져야 할 의무를 상기시킨다.
[1.] 그리스도께서 어떤 대제사장이신가(히 4:14). 우리에게 이러한 대제사장이 계시니라는 말은, 첫째, 그는 큰 대제사장이시라는 뜻이다. 아론이나 그의 계열에 속한 어떤 제사장보다 훨씬 크시다. 율법 아래의 대제사장들은 크고 존귀한 사람으로 여겨졌지만, 그들은 그리스도의 희미한 예표와 그림자에 불과했다. 우리의 대제사장의 위대하심은 다음과 같이 제시된다. 1. 그가 하늘들을 지나가셨다는 사실로 제시된다. 율법 아래의 대제사장은 해마다 한 번 백성의 시야에서 떠나 휘장 안, 곧 하나님의 임재를 나타내는 거룩한 표들이 있는 지성소로 들어갔다. 그러나 그리스도께서는 단번에 하늘들 안으로 지나가셨다. 모든 통치를 친히 맡으시고, 성령을 보내시며, 자기 백성을 위해 처소를 예비하시고, 그들을 위해 중보하시기 위해서이다. 그리스도께서는 자기 제사장직의 한 부분을 땅에서, 우리를 위하여 죽으심으로 수행하셨다. 다른 한 부분은 하늘에서, 자기 백성의 사정을 변호하시고 그들의 예물을 드리심으로 수행하신다. 2. 그리스도의 위대하심은 그의 이름, 곧 예수라는 이름으로 제시된다. 그는 의사요 구주이시며, 영원한 나심으로 하나님의 아들이신 신적 본성을 가지신 분이다. 그러므로 그는 신적 완전성을 가지셨고, 그를 통해 하나님께 나아오는 모든 사람을 끝까지 구원하실 수 있다. 둘째, 그는 크실 뿐 아니라 은혜로우신 대제사장이시다. 그는 긍휼이 많고, 불쌍히 여기시며, 자기 백성과 함께 아파하신다. 우리에게 있는 대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하는 이가 아니다(히 4:15). 그는 그렇게 위대하시고 우리보다 훨씬 높이 계시지만, 매우 친절하시고 우리를 부드럽게 돌보신다. 그는 다른 누구도 할 수 없는 방식으로 우리의 연약함을 함께 느끼신다. 그는 타락한 상태의 우리 본성에 따르는 모든 고난과 어려움을 친히 겪으셨기 때문이다. 이것은 그가 우리를 위해 만족을 이루실 수 있게 하려는 것만이 아니라, 우리와 함께 아파하실 수 있게 하려는 것이기도 했다. 그러나 셋째, 그는 죄 없으신 대제사장이시다. 그는 모든 일에 우리와 같이 시험을 받으셨으되 죄는 없으셨다. 그는 사탄에게 시험을 받으셨지만 죄 없이 이겨 내셨다. 우리는 시험을 만날 때 대개 어떤 충격을 받는다. 비록 굴복하지는 않는다 해도 물러서기 쉽다. 그러나 우리의 큰 대제사장은 마귀와의 대결에서 흠 없이 나오셨다. 마귀는 그에게서 어떤 죄도 찾을 수 없었고 어떤 얼룩도 묻힐 수 없었다. 그는 아버지께로부터도 혹독하게 시험을 받으셨다. 여호와께서 그를 상하게 하시기를 기뻐하셨다. 그러나 그는 생각이나 말이나 행동에서 죄를 짓지 않으셨다. 그는 폭력을 행하지 않으셨고 그의 입에는 거짓이 없었다. 그는 거룩하고 해가 없으며 더러움이 없으셨다. 우리에게는 바로 이런 대제사장이 합당했다. 우리의 대제사장이 어떤 분인지 이렇게 말한 뒤, 사도는 이어서 우리에게 다음을 보여 준다.
[2.] 우리가 그를 향해 어떻게 처신해야 하는가. 첫째, 우리는 그에 대한 우리의 신앙 고백을 굳게 붙들어야 한다(히 4:14). 우리는 결코 그를 부인하지 말고, 사람들 앞에서 그를 부끄러워하지 말아야 한다. 우리는 그리스도교의 빛을 주는 교리들을 머리에 굳게 붙들고, 생명을 주는 원리들을 마음에 굳게 붙들며, 그것의 공개적 고백을 입술에 굳게 붙들고, 실제적이며 보편적인 복종을 삶 속에 굳게 붙들어야 한다. 여기서 관찰하라. 1. 우리는 그리스도인의 삶의 교리와 원리와 실천을 소유해야 한다. 2. 우리가 그렇게 되었을 때에도, 우리 마음의 부패와 사탄의 시험과 이 악한 세상의 유혹 때문에 붙든 것을 잃을 위험이 있다. 3. 우리가 고백하는 대제사장의 탁월하심은 우리가 그에게서 배교하는 일을 가장 극악하고 변명할 수 없는 일로 만든다. 그것은 가장 큰 어리석음이며 가장 비열한 배은망덕일 것이다. 4. 그리스도인들은 잘 출발할 뿐 아니라 끝까지 견뎌야 한다. 끝까지 견디는 자들이 구원을 받을 것이며, 그들 외에는 아무도 구원받지 못한다. 둘째, 우리는 우리의 대제사장의 탁월하심으로 자신을 격려하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아가야 한다(히 4:16). 여기서 관찰하라. 1. 은혜의 보좌가 세워져 있다. 곧 하나님께서 존귀를 잃지 않으시면서도 불쌍한 죄인들을 만나시고 그들과 교제하실 수 있으며, 죄인들이 회개하고 믿음으로 소망 가운데 그에게 가까이 나아갈 수 있도록 예배의 길이 제정되어 있다. 하나님께서는 엄격하고 굽힐 수 없는 공의의 법정을 세우셔서, 그 앞에 소환된 모든 사람에게 죄의 삯인 죽음을 집행하실 수도 있었다. 그러나 그는 은혜의 보좌를 세우기로 택하셨다. 보좌는 권위를 말하고, 경외와 존경을 요구한다. 은혜의 보좌는 죄인 중의 우두머리에게도 큰 격려를 말한다. 거기서는 은혜가 다스리며, 주권적인 자유와 능력과 풍성함으로 역사한다. 2. 이 은혜의 보좌 앞에 자주 발견되는 것은 우리의 의무이자 유익이다. 사적이든 공적이든 그의 예배의 모든 의무 가운데 주를 기다리는 것이다. 거기 있는 것이 우리에게 좋다. 3. 은혜의 보좌 앞에서 우리가 해야 할 일과 용건은 긍휼을 얻고 때를 따라 돕는 은혜를 발견하는 것이어야 한다. 긍휼과 은혜가 우리가 필요로 하는 것들이다. 긍휼은 우리의 모든 죄를 용서하기 위한 것이고, 은혜는 우리의 영혼을 깨끗하게 하기 위한 것이다. 4. 현재의 공급을 위해 매일 하나님께 의지하는 것 외에도, 하나님의 긍휼과 은혜가 가장 절실하게 필요하다고 느끼게 될 때들이 있다. 우리는 그런 때를 대비하여 기도를 쌓아 두어야 한다. 역경이나 형통으로 인한 시험의 때, 특히 죽음의 때가 그렇다. 우리는 마지막 날의 긍휼을 위해 날마다 간구해야 한다. 주께서 그날에 우리로 하여금 주께 긍휼을 얻게 하시기를 원한다(딤후 1:18). 5. 긍휼을 얻기 위해 이 은혜의 보좌로 나아가는 모든 접근에서, 우리는 겸손한 자유와 담대함, 영의 자유와 말의 자유를 가지고 나아가야 한다. 우리는 의심하지 말고 믿음으로 구해야 한다. 우리는 양자의 영을 가지고, 화목하게 되신 하나님 아버지께 자녀로서 나아가야 한다. 우리는 참으로 경외와 경건한 두려움으로 나아가야 하지만, 공포와 혼란으로 나아가서는 안 된다. 마치 공의의 법정 앞으로 끌려가는 것처럼이 아니라, 은혜가 다스리고, 우리를 향해 스스로를 드러내고 높이기를 기뻐하는 속죄소로 친절하게 초대받은 사람처럼 나아가야 한다. 6. 그리스도께서 우리의 대제사장이시며, 또한 이러한 대제사장이시라는 직무는 우리가 은혜의 보좌로 나아가는 모든 접근에서 확신의 근거가 되어야 한다. 우리에게 중보자가 없었다면 하나님께 나아갈 담대함은 있을 수 없었다. 우리는 죄 있고 더럽혀진 피조물이기 때문이다. 우리가 하는 모든 일도 더럽혀져 있다. 우리는 홀로 하나님의 임재 안으로 들어갈 수 없다. 우리는 중보자의 손에 이끌려 들어가야 한다. 그렇지 않으면 우리의 마음과 소망은 무너질 것이다. 우리는 예수의 피로 지성소에 들어갈 담대함을 가지고 있다. 그는 우리의 변호자이시며, 자기 백성을 위해 변론하실 때 자기 손에 값을 들고 변론하신다. 그 값으로 그는 우리의 영혼이 필요로 하거나 바랄 수 있는 모든 것을 사셨다.
영문 원문
Serious Exhortation; The Priesthood of Christ (62 AD)
¹¹ Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
¹² For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
¹³ Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
¹⁴ Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
¹⁵ For we have not a high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
¹⁶ Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
In this latter part of the chapter the apostle concludes, first, with a serious repeated exhortation, and then with proper and powerful motives.
I. Here we have a serious exhortation: Let us labour therefore to enter into that rest, Heb 4:11. Observe, 1. The end proposed—rest spiritual and eternal, the rest of grace here and glory hereafter—in Christ on earth, with Christ in heaven. 2. The way to this end prescribed—labour, diligent labour; this is the only way to rest; those who will not work now shall not rest hereafter. After due and diligent labour, sweet and satisfying rest shall follow; and labour now will make that rest more pleasant when it comes. The sleep of the labouring man is sweet, Ec 5:12. Let us therefore labour, let us all agree and be unanimous in this, and let us quicken one another, and call upon one another to this diligence. It is the truest act of friendship, when we see our fellow-christians loiter, to call upon them to mind their business and labour at it in earnest. "Come, Sirs, let us all go to work; why do we sit still? Why do we loiter? Come, let us labour; now is our working time, our rest remains." Thus should Christians call upon themselves and one another to be diligent in duty; and so much the more as we see the day approaching.
II. Here we have proper and powerful motives to make the advice effectual, which are drawn,
1. From the dreadful example of those who have already perished by unbelief: Lest any man fall after the same example of unbelief. To have seen so many fall before us will be a great aggravation of our sin, if we will not take warning by them: their ruin calls loudly upon us; their lost and restless souls cry to us from their torments, that we do not, by sinning as they did, make ourselves miserable as they are.
2. From the great help and advantage we may have from the word of God to strengthen our faith, and excite our diligence, that we may obtain this rest: The word of God is quick and powerful, Heb 4:12. By the word of God we may understand either the essential or the written word: the essential Word, that in the beginning was with God, and was God (Joh 1:1), the Lord Jesus Christ, and indeed what is said in this verse is true concerning him; but most understand it of the written word, the holy scriptures, which are the word of God. Now of this word it is said, (1.) That is quick; it is very lively and active, in all its efforts, in seizing the conscience of the sinner, in cutting him to the heart, and in comforting him and binding up the wounds of the soul. Those know not the word of God who call it a dead letter; it is quick, compared to the light, and nothing quicker than the light; it is not only quick, but quickening; it is a vital light; it is a living word, zon. Saints die, and sinners die; but the word of God lives. All flesh is grass, and all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away, but the word of the Lord endureth for ever, 1Pe 1:24,25. Your fathers, where are they? And the prophets, do they live for ever? But my words, which I commanded the prophets, did they not take hold of your fathers? Zec 1:5,6. (2.) It is powerful. When God sets it home by his Spirit, it convinces powerfully, converts powerfully, and comforts powerfully. It is so powerful as to pull down strong holds (2Co 10:4,5), to raise the dead, to make the deaf to hear, the blind to see, the dumb to speak, and the lame to walk. It is powerful to batter down Satan's kingdom, and to set up the kingdom of Christ upon the ruins thereof. (3.) It is sharper than any two-edged sword; it cuts both ways; it is the sword of the Spirit, Eph 6:17. It is the two-edged sword that cometh out of the mouth of Christ, Re 1:16. It is sharper than any two-edged sword, for it will enter where no other sword can, and make a more critical dissection: it pierces to the dividing asunder of the soul and the spirit, the soul and its habitual prevailing temper; it makes a soul that has been a long time of a proud spirit to be humble, of a perverse spirit to be meek and obedient. Those sinful habits that have become as it were natural to the soul, and rooted deeply in it, and become in a manner one with it, are separated and cut off by this sword. It cuts off ignorance from the understanding, rebellion from the will, and enmity from the mind, which, when carnal, is enmity itself against God. This sword divides between the joints and the marrow, the most secret, close, and intimate parts of the body; this sword can cut off the lusts of the flesh as well as the lusts of the mind, and make men willing to undergo the sharpest operation for the mortifying of sin. (4.) It is a discerner of the thoughts and intents of the heart, even the most secret and remote thoughts and designs. It will discover to men the variety of their thoughts and purposes, the vileness of them, the bad principles they are actuated by, the sinister and sinful ends they act to. The word will turn the inside of a sinner out, and let him see all that is in his heart. Now such a word as this must needs be a great help to our faith and obedience.
3. From the perfections of the Lord Jesus Christ, both of his person and office.
(1.) His person, particularly his omniscience: Neither is there any creature that is not manifest in his sight, Heb 4:13. This is agreeable to what Christ speaks of himself: All the churches shall know that I am he that searches the reins and hearts, Re 2:23. None of the creatures can be concealed from Christ; none of the creatures of God, for Christ is the Creator of them all; and there are none of the motions and workings of our heads and hearts (which may be called creatures of our own) but what are open and manifest to him with whom we have to do as the object of our worship, and the high priest of our profession. He, by his omniscience, cuts up the sacrifice we bring to him, that it may be presented to the Father. Now as the high priest inspected the sacrificed beasts, cut them up to the back-bone to see whether they were sound at heart, so all things are thus dissected, and lie open to the piercing eye of our great high priest. An he who now tries our sacrifices will at length, as Judge, try our state. We shall have to do with him as one who will determine our everlasting state. Some read the words, to whom with us there is an account or reckoning. Christ has an exact account of us all. He has accounted for all who believe on him; and he will account with all: our accounts are before him. This omniscience of Christ, and the account we owe of ourselves to him, should engage us to persevere in faith and obedience till he has perfected all our affairs.
(2.) We have an account of the excellency and perfection of Christ, as to his office, and this particular office of our high priest. The apostle first instructs Christians in the knowledge of their high priest, what kind of high priest he is, and then puts them in mind of the duty they owe on this account.
[1.] What kind of high priest Christ is (Heb 4:14): Seeing we have such a high priest; that is, First, A great high priest, much greater than Aaron, or any of the priests of his order. The high priests under the law were accounted great and venerable person; but they were but faint types and shadows of Christ. The greatness of our high priest is set forth, 1. By his having passed into the heavens. The high priest under the law, once a year, went out of the people's sight within the veil, into the holiest of all, where were the sacred signals of the presence of God; but Christ once for all has passed into the heavens, to take the government of all upon him, to send the Spirit to prepare a place for his people, and to make intercession for them. Christ executed one part of his priesthood on earth, in dying for us; the other he executes in heaven, by pleading the cause, and presenting the offerings, of his people. 2. The greatness of Christ is set forth by his name, Jesus—a physician and a Saviour, and one of a divine nature, the Son of God by eternal generation; and therefore having divine perfection, able to save to the uttermost all who come to God by him. Secondly, He is not only a great, but a gracious high priest, merciful, compassionate, and sympathizing with his people: We have not a high priest who cannot be touched with the feeling of our infirmities, Heb 4:15. Though he is so great, and so far above us, yet he is very kind, and tenderly concerned for us. He is touched with the feeling of our infirmities in such a manner as none else can be; for he was himself tried with all the afflictions and troubles that are incident to our nature in its fallen state: and this not only that he might be able to satisfy for us, but to sympathize with us. But then, Thirdly, He is a sinless high priest: He was in all things tempted as we are, yet without sin. He was tempted by Satan, but he came off without sin. We seldom meet with temptations but they give us some shock. We are apt to give back, though we do not yield; but our great high priest came off clear in his encounter with the devil, who could neither find any sin in him nor fix any stain upon him. He was tried severely by the Father. It pleased the Lord to bruise him; and yet he sinned not, either in thought, word, or deed. He had done no violence, neither was there any deceit in his mouth. He was holy, harmless, and undefiled; and such a high priest became us. Having thus told us what a one our high priest is, the apostle proceeds to show us,
[2.] How we should demean ourselves towards him. First, Let us hold fast our profession of faith in him, Heb 4:14. Let us never deny him, never be ashamed of him before men. Let us hold fast the enlightening doctrines of Christianity in our heads, the enlivening principles of it in our hearts, the open profession of it in our lips, and our practical and universal subjection to it in our lives. Observe here, 1. We ought to be possessed of the doctrines, principles, and practice, of the Christian life. 2. When we are so, we may be in danger of losing our hold, from the corruption of our hearts, the temptations of Satan, and the allurements of this evil world. 3. The excellency of the high priest of our profession would make our apostasy from him most heinous and inexcusable; it would be the greatest folly and the basest ingratitude. 4. Christians must not only set our well, but they must hold out: those who endure to the end will be saved, and none but they. Secondly, We should encourage ourselves, by the excellency of our high priest, to come boldly to the throne of grace, Heb 4:16. Here observe, 1. There is a throne of grace set up, a way of worship instituted, in which God may with honour meet poor sinners, and treat with them, and they may with hope draw night to him, repenting and believing. God might have set up a tribunal of strict and inexorable justice, dispensing death, the wages of sin, to all who were convened before it; but he has chosen to set up a throne of grace. A throne speaks authority, and bespeaks awe and reverence. A throne of grace speaks great encouragement even to the chief of sinners. There grace reigns, and acts with sovereign freedom, power, and bounty. 2. It is our duty and interest to be often found before this throne of grace, waiting on the Lord in all the duties of his worship, private and public. It is good for us to be there. 3. Our business and errand at the throne of grace should be that we may obtain mercy and find grace to help in time of need. Mercy and grace are the things we want, mercy to pardon all our sins and grace to purify our souls. 4. Besides the daily dependence we have upon God for present supplies, there are some seasons in which we shall most sensibly need the mercy and grace of God, and we should lay up prayers against such seasons—times of temptation, either by adversity or prosperity, and especially a dying time: we should every day put up a petition for mercy in our last day. The Lord grant unto us that we may find mercy of the Lord at that day, 2Ti 1:18. 5. In all our approaches to this throne of grace for mercy, we should come with a humble freedom and boldness, with a liberty of spirit and a liberty of speech; we should ask in faith, nothing doubting; we should come with a Spirit of adoption, as children to a reconciled God and Father. We are indeed to come with reverence and godly fear, but not with terror and amazement; not as if we were dragged before the tribunal of justice, but kindly invited to the mercy-seat, where grace reigns, and loves to exert and exalt itself towards us. 6. The office of Christ, as being our high priest, and such a high priest, should be the ground of our confidence in all our approaches to the throne of grace. Had we not a Mediator, we could have no boldness in coming to God; for we are guilty and polluted creatures. All we do is polluted; we cannot go into the presence of God alone; we must either go in the hand of a Mediator or our hearts and our hopes will fail us. We have boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus. He is our Advocate, and, while he pleads for his people, he pleads with the price in his hand, by which he purchased all that our souls want or can desire.
사도는 앞 장에서 옛 유대인들의 죄와 형벌을 제시한 뒤, 이 장에서 다음으로 나아간다. I. 복음 아래서 그리스도로 말미암아 우리가 누리는 특권이 모세 아래 있던 유대 교회의 특권보다 뛰어남을 선언한다. 이는 우리가 그 특권을 바르게 활용해야 할 이유이다(히 4:1-4). II. 옛 히브리인들이 자기들의 종교적 특권에서 유익을 얻지 못한 까닭을 밝힌다(히 4:2). 이어서 III. 믿는 자들의 특권과, 불신앙 가운데 계속 머무는 자들의 비참함을 확증한다(히 4:3-10). IV. 믿음과 순종을 위한 적절하고 강력한 논증과 동기로 결론을 맺는다.