성경 읽기

Lutherbibel 1912 · 사도행전 27장

대표 구절

Da es aber beschlossen war, daß wir nach Italien schiffen sollten, übergaben sie Paulus und etliche andere Gefangene dem Unterhauptmann mit Namen Julius, von der “kaiserlichen” Schar. 행 27:1

다음

본문 이동

Lutherbibel 1912 · 사도행전 27장

구약

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

사이트 언어

메뉴, 버튼, 안내문 같은 사이트 UI 문구가 선택한 언어로 표시됩니다.

화면 테마

사이트 디자인

사이트 전체의 레이아웃과 분위기를 바꿉니다. 읽기 화면 디자인은 본문 내부 스타일만 바꿉니다.

읽기 화면 디자인

상세 설정

현재 scripture.how 기본 색감입니다.

선택한 스타일은 이 브라우저에 저장됩니다. 로그인하면 서버에 저장할 수 있습니다.

상단 배경

성경 장면은 이 장에 생성된 hero 이미지를 사용합니다. 아직 이미지가 없으면 기본 배경으로 표시됩니다.

Hero 전환

구절 버튼 표시

선택 시 표시는 PC에서는 구절에 마우스를 올릴 때, 모바일에서는 구절을 선택할 때 자료/멀티/댓글 버튼을 보여줍니다.

글자 크기

글꼴

원어 보기

오른쪽 버튼은 정렬된 단어를 카드(원어사전)로 표시하고, 구절 아래는 모든 원어 토큰을 인라인 표시합니다.

원어 검색 열기

원어 검색

이 원어가 등장하는 모든 구절

불러오는 중...

불러오는 중...

구절 자료

원어, 관주, 주석서, 성경노트, 댓글을 한 곳에서 봅니다.

원어 버튼을 눌러 불러옵니다.

단어를 선택하세요.

멀티성경

현재 절을 멀티성경 설정에 따라 비교합니다.

구절의 멀티성경 버튼을 눌러 불러옵니다.

관주

구절의 관련 성경 본문

불러오는 중...

연관 구절

병행 구절 본문

불러오는 중...

원어사전

구절의 원어 단어

불러오는 중...

단어를 선택하세요.

이미지

성경노트 안내

현재 성경노트 작성자가 함께 읽도록 정리한 색상 의미, 칼럼, 개념사전, 서식 용어를 확인할 수 있습니다.

역본 소개

사도행전 읽기 통계

Lutherbibel 1912

이 책 (사도행전)

전체 장수
28장
전체 절수
1,007절
현재 장
27 / 28장
이 장 절수
44절
장 진행율96.4%
절 진행율 (이 장까지)96.9%

성경 전체 (창세기부터)

현재 장
1,045 / 1,189장
전체 절수
31,102절
전체 장 진행율87.9%
전체 절 진행율 (이 장까지)89.7%

성경노트 안내

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Beginning of the Voyage to Rome

1
Da es aber beschlossen war, daß wir nach Italien schiffen sollten, übergaben sie Paulus und etliche andere Gefangene dem Unterhauptmann mit Namen Julius, von der “kaiserlichen” Schar. 카드
원어 22개 불러오는 중...
2
Da wir aber in ein adramyttisches Schiff traten, daß wir an Asien hin schiffen sollten, fuhren wir vom Lande; und mit uns war Aristarchus aus Mazedonien, von Thessalonich. 카드
원어 19개 불러오는 중...
3
Und des andern Tages kamen wir an zu Sidon; und Julius hielt sich freundlich gegen Paulus, erlaubte ihm, zu seinen guten Freunden zu gehen und sich zu pflegen. 카드
원어 20개 불러오는 중...
4
Und von da stießen wir ab und schifften unter Zypern hin, darum daß uns die Winde entgegen waren, 카드
원어 11개 불러오는 중...
5
und schifften durch das Meer bei Zilizien und Pamphylien und kamen gen Myra in Lyzien. 카드
원어 15개 불러오는 중...
6
Und daselbst fand der Unterhauptmann ein Schiff von Alexandrien, das schiffte nach Italien, und ließ uns darauf übersteigen. 카드
원어 14개 불러오는 중...
7
Da wir aber langsam schifften und in vielen Tagen kaum gegen Knidus kamen (denn der Wind wehrte uns), schifften wir unter Kreta hin bei Salmone 카드
원어 21개 불러오는 중...
8
und zogen mit Mühe vorüber; da kamen wir an eine Stätte, die heißt Gutfurt, dabei war nahe die Stadt Lasäa. 카드
원어 16개 불러오는 중...
9
Da nun viel Zeit vergangen war und nunmehr gefährlich war zu schiffen, darum daß auch das Fasten schon vorüber war, vermahnte sie Paulus 카드
원어 20개 불러오는 중...
10
und sprach zu ihnen: Liebe Männer, ich sehe, daß die Schiffahrt will mit Leid und großem Schaden ergehen, nicht allein der Last und des Schiffes sondern auch unsers Lebens. 카드
원어 26개 불러오는 중...
11
Aber der Unterhauptmann glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr denn dem, was Paulus sagte. 카드
원어 16개 불러오는 중...
12
Und da die Anfurt ungelegen war, zu überwintern, bestanden ihrer das mehrere Teil auf dem Rat, von dannen zu fahren, ob sie könnten kommen gen Phönix, zu überwintern, welches ist eine Anfurt an Kreta gegen Südwest und Nordwest. 카드
원어 29개 불러오는 중...

The Ship Caught in the Storm

13
Da aber der Südwind wehte und sie meinten, sie hätten nun ihr Vornehmen, erhoben sie sich und fuhren näher an Kreta hin. 카드
원어 12개 불러오는 중...
14
Nicht lange aber darnach erhob sich wider ihr Vornehmen eine Windsbraut, die man nennt Nordost. 카드
원어 12개 불러오는 중...
15
Und da das Schiff ergriffen ward und konnte sich nicht wider den Wind richten, gaben wir's dahin und schwebten also. 카드
원어 12개 불러오는 중...
16
Wir kamen aber an eine Insel, die heißt Klauda; da konnten wir kaum den Kahn ergreifen. 카드
원어 12개 불러오는 중...
17
Den hoben wir auf und brauchten die Hilfe und unterbanden das Schiff; denn wir fürchteten, es möchte in die Syrte fallen, und ließen die Segel herunter und fuhren also. 카드
원어 19개 불러오는 중...
18
Und da wir großes Ungewitter erlitten, taten sie des nächsten Tages einen Auswurf. 카드
원어 8개 불러오는 중...
19
Und am dritten Tage warfen wir mit unseren Händen aus die Gerätschaft im Schiffe. 카드
원어 9개 불러오는 중...
20
Da aber an vielen Tagen weder Sonne noch Gestirn erschien und ein nicht kleines Ungewitter uns drängte, war alle Hoffnung unsres Lebens dahin. 카드
원어 21개 불러오는 중...
21
Und da man lange nicht gegessen hatte, trat Paulus mitten unter sie und sprach: Liebe Männer, man solltet mir gehorcht haben und nicht von Kreta aufgebrochen sein, und uns dieses Leides und Schadens überhoben haben. 카드
원어 31개 불러오는 중...
22
Und nun ermahne ich euch, daß ihr unverzagt seid; denn keines Leben aus uns wird umkommen, nur das Schiff. 카드
원어 16개 불러오는 중...
23
Denn diese Nacht ist bei mir gestanden der Engel Gottes, des ich bin und dem ich diene, 카드
원어 15개 불러오는 중...
24
und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus! du mußt vor den Kaiser gestellt werden; und siehe, Gott hat dir geschenkt alle, die mit dir schiffen. 카드
원어 19개 불러오는 중...
25
Darum, liebe Männer, seid unverzagt; denn ich glaube Gott, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist. 카드
원어 15개 불러오는 중...
26
Wir müssen aber anfahren an eine Insel. 카드
원어 7개 불러오는 중...

Salvation Promised to the Crew and Passengers

27
Da aber die vierzehnte Nacht kam, daß wir im Adria-Meer fuhren, um die Mitternacht, wähnten die Schiffsleute, sie kämen etwa an ein Land. 카드
원어 21개 불러오는 중...
28
Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief; und über ein wenig davon senkten sie abermals und fanden fünfzehn Klafter. 카드
원어 14개 불러오는 중...
29
Da fürchteten sie sich, sie würden an harte Orte anstoßen, und warfen hinten vom Schiffe vier Anker und wünschten, daß es Tag würde. 카드
원어 16개 불러오는 중...
30
Da aber die Schiffsleute die Flucht suchten aus dem Schiffe und den Kahn niederließen in das Meer und gaben vor, sie wollten die Anker vorn aus dem Schiffe lassen, 카드
원어 22개 불러오는 중...
31
sprach Paulus zu dem Unterhauptmann und zu den Kriegsknechten: Wenn diese nicht im Schiffe bleiben, so könnt ihr nicht am Leben bleiben. 카드
원어 19개 불러오는 중...
32
Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen. 카드
원어 12개 불러오는 중...
33
Und da es anfing licht zu werden, ermahnte sie Paulus alle, daß sie Speise nähmen, und sprach: Es ist heute der vierzehnte Tag, daß ihr wartet und ungegessen geblieben seid und habt nichts zu euch genommen. 카드
원어 21개 불러오는 중...
34
Darum ermahne ich euch, Speise zu nehmen, euch zu laben; denn es wird euer keinem ein Haar von dem Haupt entfallen. 카드
원어 20개 불러오는 중...
35
Und da er das gesagt, nahm er das Brot, dankte Gott vor ihnen allen und brach's und fing an zu essen. 카드
원어 15개 불러오는 중...
36
Da wurden sie alle gutes Muts und nahmen auch Speise. 카드
원어 8개 불러오는 중...
37
Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundert und sechundsiebzig Seelen. 카드
원어 11개 불러오는 중...
38
Und da sie satt geworden, erleichterten sie das Schiff und warfen das Getreide in das Meer. 카드
원어 13개 불러오는 중...

The Ship Wrecked and All Are Saved

39
Da es aber Tag ward, kannten sie das Land nicht; einer Anfurt aber wurden sie gewahr, die hatte ein Ufer; dahinan wollten sie das Schiff treiben, wo es möglich wäre. 카드
원어 22개 불러오는 중...
40
Und sie hieben die Anker ab und ließen sie dem Meer, lösten zugleich die Bande der Steuerruder auf und richteten das Segel nach dem Winde und trachteten nach dem Ufer. 카드
원어 24개 불러오는 중...
41
Und da wir fuhren an einen Ort, der auf beiden Seiten Meer hatte, stieß sich das Schiff an, und das Vorderteil blieb feststehen unbeweglich; aber das Hinterteil zerbrach von der Gewalt der Wellen. 카드
원어 24개 불러오는 중...
42
Die Kriegsknechte aber hatten einen Rat, die Gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so er ausschwömme, entflöhe. 카드
원어 13개 불러오는 중...
43
Aber der Unterhauptmann wollte Paulus erhalten und wehrte ihrem Vornehmen und hieß, die da schwimmen könnten, sich zuerst in das Meer lassen und entrinnen an das Land, 카드
원어 22개 불러오는 중...
44
die andern aber etliche auf Brettern, etliche auf dem, das vom Schiff war. Und also geschah es, daß sie alle gerettet zu Lande kamen. 카드
원어 23개 불러오는 중...
주석서 사도행전 27장
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) 퍼블릭 도메인 (PD) 출처

장별/책 단위 주석

책 개요, 장 서론, 여러 장 범위처럼 특정 절이 아닌 단위에 연결된 주석입니다.

장 서론

이 장 전체는 바울이 로마로 항해한 여정에 관한 기록으로 채워져 있...

절별/절범위 주석

현재 장의 특정 절이나 절 범위에 직접 연결된 주석입니다.

1-11 Paul's Voyage towards Rome

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

12-20 Paul's Voyage towards Rome

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

21-44 Paul's Voyage towards Rome

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) 퍼블릭 도메인 (PD) 출처

절별/절범위 주석

현재 장의 특정 절이나 절 범위에 직접 연결된 주석입니다.

1 Ac 27:1-44.

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

2 2. 아드라뭇데노 배

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

3 3. 이튿날 시돈에 대니

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

4 4. 거기서 우리가 떠나

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

5 5. 길리기아와 밤빌리아 바다를 건너

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

6 6. 거기서 ... 이탈리아로 가려 하는 알렉산드리아 배를 만나 우리를...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

7 7. 여러 날 동안 더디 가다가

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

8 8. 간신히 그 연안을 지나

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

9 9, 10. 여러 날이 걸려

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

10 10. 여러분이여 내가 보니 이번 항해가 하물과 배만 아니라 우리 생...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

11 11. 그러나 백부장이 선장과 선주의 말을 바울의 말보다 더 믿더라

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

12 12. 뵈닉스

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

13 13. 남풍이 순하게 불매 그들이 목적을 이룬 줄 알고

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

14 14, 15. 광풍

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

15 15. 바람을 맞추어 갈 수 없어

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

16 16, 17. 아래로

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

17 17. 배를 둘러 감고

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

19 19, 20. 우리 손으로

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

20 20. 여러 날 동안 해도 별도 보이지 아니하고

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

21 21-26. 오래 먹지 못하였으매

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

23 23. 내가 속한 바 곧 내가 섬기는 하나님의 사자가 어제 밤에 내 곁...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

24 24. 바울아 두려워하지 말라 네가 가이사 앞에 서야 하겠고 보라 하...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

27 27-29. 열나흘째 되는 밤이 이르러

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

29 29. 고물로 닻 넷을 내리고

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

30 30. 사공들이 배에서 도망하고자 하여

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

31 31. 바울이 백부장과 군인들에게 이르되

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

32 32. 이에 군인들이 거룻줄을 끊어

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

33 33-37. 날이 새어 가매

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

34 34. 음식 먹기를 권하노니 이것이 너희의 구원을 위하는 것이요 너희...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

35 35. 이렇게 말하고 떡을 가져다가

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

36 36. 그들도 다 안심하고 받아 먹으니

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

38 38-40. 배부르게 먹고 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

39 39. 날이 새매 어느 땅인지 알지 못하나

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

40 40. 닻을 끊어 바다에 버리는 동시에

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

41 41. 두 물이 합하여 흐르는 곳을 만나

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

42 42-44. 군인들은 죄수가 헤엄쳐서 도망할까 하여 죽이는 것이 좋다...

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

43 43. 백부장이 등

주석서 제목을 열면 내용을 불러옵니다.

원문 주석서는 저작권 보호 기간이 만료된 공개 도메인 저작입니다. scripture.how가 제공하는 한글 번역·편집·구조화 콘텐츠에는 별도 이용 조건이 적용됩니다.

주석

선택한 구절의 주석서 내용