장별 주석
잠언 19장
1
Pr 19:1-29.
영문 원문
Pr 19:1-29.
1. (Compare
Pr 28:6).
"Rich" for fool here. Integrity is better than riches
(Pr 15:16, 17; 16:8).
2
제목 없음
2. 마지막 절은 첫 절을 설명한다. 무지의 결과인 경솔함은 고난을 가져온다.
영문 원문
2. The last illustrates the first clause. Rashness, the result of ignorance, brings trouble.
3
제목 없음
3. 자기 길을 굽게 한다--그를 바른길에서 돌이키게 한다는 뜻이다(잠언 13:6; 야고보서 1:13). 그리고 그는 자기 실패를 하나님 탓으로 돌린다.
영문 원문
3. perverteth . . . way--turns him back from right
(Pr 13:6; Jas 1:13);
and he blames God for his failures.
4
제목 없음
4. (잠언 14:20 비교).
그러한 사실들은 흔히 암시적인 불승인과 함께 제시된다.
영문 원문
4. (Compare
Pr 14:20).
Such facts are often adduced with implied disapprobation.
5
제목 없음
5. 잠언 19:9와 비교하라. 거기서 망한다는 말이 여기의 피하지 못한다를 설명한다(시편 88:9, 10 비교).
영문 원문
5. Compare
Pr 19:9,
where perish explains not escape here (compare
Ps 88:9, 10).
8
제목 없음
8. (난외주; 잠언 15:32 비교).
자기 영혼을 사랑한다--또는 "자기 자신"을 사랑한다는 뜻이며, 자기의 최선의 유익을 살핌으로 그것을 드러낸다.
지킨다--또는 "중히 여긴다"는 뜻이다.
영문 원문
8. (Compare Margin;
Pr 15:32).
loveth . . . soul--or, "himself," which he evinces by regarding his best interests.
keepeth--or, "regards."
10
제목 없음
10. (잠언 17:7 비교).
미련한 자는 지식만큼이나 즐거움도 올바르게 사용할 능력이 없다. 그러나 그에게 즐거움이 있는 것이 종들이 부당하게 높아지는 것보다는 덜 어울리지 않는다. 각 사람은 부르심을 받은 그 처지에 머물라(고린도전서 7:20).
영문 원문
10. (Compare
Pr 17:7).
The fool is incapable of properly using pleasure as knowledge, yet for him to have it is less incongruous than the undue elevation of servants. Let each abide in his calling
(1Co 7:20).
11
제목 없음
11. (잠언 14:29; 16:32 비교).
용서하는 마음을 가르치는 이 교훈은 참된 종교가 언제나 동일함을 보여 준다(마태복음 5:22-24).
영문 원문
11. (Compare
Pr 14:29; 16:32).
This inculcation of a forgiving spirit shows that true religion is always the same
(Mt 5:22-24).
12
제목 없음
12. (잠언 16:14, 15; 20:2 비교).
합법적인 권위에 복종해야 할 동기를 제시한다.
영문 원문
12. (Compare
Pr 16:14, 15; 20:2).
A motive to submission to lawful authority.
13
제목 없음
13. 재앙--문자적으로는 "재앙들"로, 다양하고 많다는 뜻이다.
계속 떨어지는 물방울--인내를 닳게 하는 끊임없는 성가심이다.
영문 원문
13. calamity--literally, "calamities," varied and many.
continual dropping--a perpetual annoyance, wearing out patience.
14
제목 없음
14. 사람들의 선물과 하나님의 선물을 대조한다. 하나님은 두 복의 창시자이시지만, 후자는 더 특별한 섭리로 주신다.
그리고--또는 "그러나"로, 잠언 19:13의 해악들이 오직 그분의 돌보심으로만 피할 수 있음을 암시한다.
영문 원문
14. A contrast of men's gifts and God's, who, though author of both blessings, confers the latter by His more special providence.
and--or, "but," implying that the evils of
Pr 19:13
are only avoided by His care.
15
제목 없음
15. 깊은 잠--완전한 무관심의 상태이다.
게으른 영혼--또는 "사람"이다(잠언 10:4; 12:24 비교).
영문 원문
15. a deep sleep--a state of utter indifference.
idle soul--or, "person" (compare
Pr 10:4; 12:24).
16
제목 없음
16. (잠언 10:17; 13:13 비교).
자기 길을 멸시한다--지키거나 살피는 것과 반대로, 자기의 도덕적 행실을 (중히 여길 가치가 없는 것으로 보고) 소홀히 한다(잠언 16:17).
영문 원문
16. (Compare
Pr 10:17; 13:13).
despiseth . . . ways--opposed to keeping or observing, neglects
(Pr 16:17)
(as unworthy of regard) his moral conduct.
17
제목 없음
17. (잠언 14:21; 시편 37:26 비교).
불쌍히 여긴다--행위로 나타난다(난외주 비교).
영문 원문
17. (Compare
Pr 14:21; Ps 37:26).
hath pity--shown by acts (compare Margin).
18
제목 없음
18. (잠언 13:24; 23:13 비교).
그를 죽이려고 마음을 두지 말라--문자적으로는 "네 영혼을 들어 올리지 말라"이다(시편 24:4; 25:1). 곧 그의 죽음을 바라지 말라는 뜻으로, 분노한 징계에 빠지지 않도록 격정적인 부모에게 주는 경고이다.
영문 원문
18. (Compare
Pr 13:24; 23:13).
let not . . . spare--literally, "do not lift up thy soul"
(Ps 24:4; 25:1),
that is, do not desire to his death; a caution to passionate parents against angry chastisement.
19
제목 없음
19. 친절을 거듭 베푸는 노력도 성품이 악한 사람들에게는 헛되다.
영문 원문
19. Repeated efforts of kindness are lost on ill-natured persons.
20
제목 없음
20. (잠언 13:18-20 비교).
마지막 때--(잠언 5:11).
젊을 때 노년을 준비하라.
영문 원문
20. (Compare
Pr 13:18-20).
latter end--
(Pr 5:11).
In youth prepare for age.
21
제목 없음
21. (잠언 16:1, 9; 시편 33:10, 11 비교).
사람의 계책이 실패함이 암시되어 있다.
영문 원문
21. (Compare
Pr 16:1, 9; Ps 33:10, 11).
The failure of man's devices is implied.
22
제목 없음
22. 소원--곧 선을 행하려는 소원은 친절한 성품을 나타낸다(잠언 11:23). 그런 마음을 가진 가난한 자는 말만 하고 행하지 않는 거짓말쟁이보다 낫다.
영문 원문
22. desire--that is, to do good, indicates a kind disposition
(Pr 11:23);
and the poor thus affected are better than liars, who say and do not.
23
제목 없음
23. 여호와를 경외함은 생명에 이르게 한다--(잠언 3:2 비교).
거한다--또는 "만족하며 머문다"는 뜻이다(디모데전서 4:8).
악을 당하지 않는다--(잠언 10:3; 시편 37:25). 여기서는 심판으로서의 악을 말하며, 이런 의미로 방문하다라는 표현이 자주 쓰인다(시편 89:32; 예레미야 6:15).
영문 원문
23. The fear . . . life--(Compare
Pr 3:2).
abide--or, "remain contented"
(1Ti 4:8).
not visited with evil--
(Pr 10:3; Ps 37:25),
as a judgment, in which sense visit is often used
(Ps 89:32; Jer 6:15).
24
제목 없음
24. 품--문자적으로는 식사할 때 손을 담그던 넓은 접시를 가리킨다(마태복음 26:23). 잠언 26:15와 비교하라. 같은 뜻이 동일한 풍자와, 조금 덜 과장된 표현으로 나타난다.
영문 원문
24. bosom--literally, a wide dish in which the hand was plunged in eating
(Mt 26:23).
Compare
Pr 26:15,
the sentiment expressed with equal irony and less exaggeration.
25
제목 없음
25. 책망의 유익이 이와 같다. 어리석은 자도 유익을 얻거니와, 지혜로운 자는 더욱 그러하다.
영문 원문
25. Such is the benefit of reproof; even the simple profit, much more the wise.
26
제목 없음
26. 불효한 행실은 자주 정죄된다(잠언 17:21-25; 20:20; 신명기 21:18, 21).
영문 원문
26. Unfilial conduct often condemned
(Pr 17:21-25; 20:20; De 21:18, 21).
27
제목 없음
27. 진리에서 떠나게 하는 것은 무엇이든 피하라.
영문 원문
27. Avoid whatever leads from truth.
28
제목 없음
28. 경건하지 않은 증인--(난외주와 비교) 악한 원리 때문에 거짓된 자이다(잠언 6:12 비교). 판결을 업신여기며--정의의 명령을 아무것도 아닌 것으로 여긴다. 삼키며--문자적으로는 “삼킨다”는 뜻으로, 그것을 즐거운 것처럼 여김을 말한다.
영문 원문
28. ungodly witness--(Compare Margin), one false by bad principles (compare
Pr 6:12).
scorneth judgment--sets at naught the dictates of justice.
devoureth--literally, "swalloweth," as something delightful.
29
제목 없음
29. 그들의 형벌은 확실하고, 정해져 있으며, 이미 준비되어 있다(잠언 3:34; 10:13 비교).
영문 원문
29. Their punishment is sure, fixed, and ready (compare
Pr 3:34; 10:13).
잠언 19:1-29.
1. (잠언 28:6 비교).
여기서는 미련한 자 대신 "부자"를 생각할 수 있다. 정직은 재물보다 낫다(잠언 15:16, 17; 16:8).