scripture.how 주석서
KO

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

잠언 30장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

잠언 30장

비교 화면 열기

1

Pr 30:1-33.

본문 열기

잠언 30:1-33.

1. 이것은 이 장의 제목이다(보라

서론).

예언--문자적으로는 "경고의 말씀" 또는 "부담"이다(비교하라

이사야 13:1; 스가랴 9:1).

이는 모든 신적 교훈에 쓰이며, 반드시 예측을 뜻하지는 않는다. 예측은 예언의 한 종류일 뿐이다

(역대상 15:27,

"노래"). 선지자들은 영감을 받은 사람들로서, 하나님을 대신하여 사람에게 말하거나 사람을 대신하여 하나님께 말했다

(창세기 20:7; 출애굽기 7:14, 15, 16).

신약의 선지자들도 그러했다. 넓은 의미에서 갓, 나단, 그리고 다른 이들도 그런 사람들이었으며, 그들이 예측을 했다는 사실을 우리가 알지 못하더라도 그들은 신적 교사들이었다.

그 사람이 말했다--문자적으로는 "그 사람의 말"이다. 엄숙하고 중요한 선언을 나타내는 데 쓰이는 표현이다(비교하라

사무엘하 23:1; 시편 36:1; 110:1; 이사야 1:24

등). 이디엘과 우갈은 아마 제자들이었을 것이다.

영문 원문

Pr 30:1-33.

1. This is the title of this chapter (see

Introduction).

the prophecy--literally, "the burden" (compare

Isa 13:1; Zec 9:1),

used for any divine instruction; not necessarily a prediction, which was only a kind of prophecy

(1Ch 15:27,

"a song"). Prophets were inspired men, who spoke for God to man, or for man to God

(Ge 20:7; Ex 7:14, 15, 16).

Such, also, were the New Testament prophets. In a general sense, Gad, Nathan, and others were such, who were divine teachers, though we do not learn that they ever predicted.

the man spake--literally, "the saying of the man"; an expression used to denote any solemn and important announcement (compare

2Sa 23:1; Ps 36:1; 110:1; Isa 1:24,

&c.). Ithiel and Ucal were perhaps pupils.

2

제목 없음

본문 열기

2-4. 우둔한--어리석다는 뜻이며, 자신을 낮게 평가하는 그의 태도를 나타내는 강한 표현이다. 또는 하나님의 모든 것을 보시는 포괄적 지식과 전능한 능력에 대조되는 자신의 자연적 상태를 말하는 것일 수 있다. 이 절의 질문들은 언급된 속성들이 어떤 피조물의 것도 아님을 힘주어 부정하며, 그렇게 함으로써 앞부분이 하나님을 암시한다는 점을 인상적으로 강화한다(비교하라

신명기 30:12-14; 이사야 40:12; 에베소서 4:8).

영문 원문

2-4. brutish--stupid, a strong term to denote his lowly self-estimation; or he may speak of such as his natural condition, as contrasted with God's all-seeing comprehensive knowledge and almighty power. The questions of this clause emphatically deny the attributes mentioned to be those of any creature, thus impressively strengthening the implied reference of the former to God (compare

De 30:12-14; Isa 40:12; Eph 4:8).

5

제목 없음

본문 열기

5. (비교하라

시편 12:6; 119:140).

영문 원문

5. (Compare

Ps 12:6; 119:140).

6

제목 없음

본문 열기

6. 그의 말씀에 더하지 말라--그가 전적으로 하나님의 충분한 가르침에만 의지했음을 함축한다.

너를 책망하실까 하노라--또는 "너를 유죄로 드러내실까 하노라"라는 뜻이며, 그렇게 되면 거짓이 드러날 것이다.

영문 원문

6. Add . . . words--implying that his sole reliance was on God's all-sufficient teaching.

reprove thee--or, "convict thee"--and so the falsehood will appear.

7

제목 없음

본문 열기

7-9. 악함과 가난과 부의 양극단, 곧 언급된 두 가지에서 벗어나게 해 달라는 기도이다. 만족을 바라는 마음이 함축되어 있다.

영문 원문

7-9. A prayer for exemption from wickedness, and the extremes of poverty and riches, the two things mentioned. Contentment is implied as desired.

8

제목 없음

본문 열기

8. 헛됨--온갖 종류의 죄악된 행위이다

(욥기 11:11; 이사야 5:18).

영문 원문

8. vanity--all sorts of sinful acts

(Job 11:11; Isa 5:18).

9

제목 없음

본문 열기

9. 배부르면 ... 부인할까 하노라--곧 번영의 교만으로 부풀어 오른다는 뜻이다.

그 이름을 ... 헛되이 취하다--이것은 (히브리어) 형태가 아니다(비교하라

출애굽기 20:7).

여기서 "취하다"는 오히려 어떤 것을 폭력적으로 붙잡는 것을 뜻한다. 곧 가난한 자들이 유혹받듯이, 하나님의 이름이나 정의, 자비 등 그분의 속성들을 공격하지 않게 해 달라는 뜻이다.

영문 원문

9. be full . . . deny--that is, puffed up by the pride of prosperity.

take the name . . . vain--This is not (Hebrew) the form (compare

Ex 20:7),

but "take" rather denotes laying violent hold on any thing; that is, lest I assail God's name or attributes, as justice, mercy, &c., which the poor are tempted to do.

10

제목 없음

본문 열기

10. 고발하지 말라--중상하지 말라는 뜻이다

(시편 10:7).

저주하여 ... 죄가 드러날까 하노라--그가 아무리 낮은 처지에 있다 해도 격분하여 너에게 맞설 수 있고, 그대의 죄가 드러나게 될 수 있기 때문이다.

영문 원문

10. Accuse not--Slander not

(Ps 10:7).

curse . . . guilty--lest, however lowly, he be exasperated to turn on thee, and your guilt be made to appear.

11

제목 없음

본문 열기

11-14. 네 종류의 가증한 사람들--(1) 은혜 없는 자녀들, (2) 위선자들, (3) 교만한 자들, (4) 잔혹한 압제자들(잠언 30:14; 시편 14:4; 52:2 주석과 비교)--이 이제 설명된다. (1)

잠언 30:15, 16,

방탕한 자녀들의 만족할 줄 모름과 그들의 운명; (2)

잠언 30:17,

위선, 또는 실제 성품의 은폐; (3과 4)

잠언 30:18-20,

교만과 압제의 여러 예들이다.

영문 원문

11-14. Four kinds of hateful persons--(1) graceless children, (2) hypocrites, (3) the proud, (4) cruel oppressors (compare on

Pr 30:14; Ps 14:4; 52:2)

--are now illustrated; (1)

Pr 30:15, 16,

the insatiability of prodigal children and their fate; (2)

Pr 30:17,

hypocrisy, or the concealment of real character; (3 and 4)

Pr 30:18-20,

various examples of pride and oppression.

15

제목 없음

본문 열기

15, 16. 거머리--어떤 이들은 문자 그대로 만족할 줄 모른다는 점에서 이것을 흡혈귀(전설상의 존재)로 보지만, 함께 언급된 다른 대상들도 이와 같이 비교적 만족할 줄 모르는 것으로 받아들여야 한다. 대중적 관념에 따라 전설적 존재를 사용하는 것은 영감과 모순되지 않는다.

세 가지가 있고 ... 참으로 네 가지가 있다--(비교하라

잠언 6:16).

영문 원문

15, 16. horse leech--supposed by some to be the vampire (a fabulous creature), as being literally insatiable; but the other subjects mentioned must be taken as this, comparatively insatiable. The use of a fabulous creature agreeably to popular notions is not inconsistent with inspiration.

There are three . . . yea, four--(Compare

Pr 6:16).

17

제목 없음

본문 열기

17. 눈--그 사람을 가리킨다. 이는 조롱과 멸시를 나타내는 기관의 사용과, 또한 형벌을 받는 기관이라는 점을 염두에 둔 표현이다.

까마귀와 독수리가 먹는다--비정상적으로 죽거나, 장사되지 않은 채 버려지거나, 또는 둘 다를 뜻한다.

영문 원문

17. The eye--for the person, with reference to the use of the organ to express mockery and contempt, and also as that by which punishment is received.

the ravens . . . eagles . . . eat--either as dying unnaturally, or being left unburied, or both.

18

제목 없음

본문 열기

18-20. 위선은 행동의 모든 방식이나 흔적을 감추는 네 가지 예로 설명되며, 실제 악행 속의 이중적인 처신에 관한 적절한 예, 곧 음녀의 예가 덧붙는다.

영문 원문

18-20. Hypocrisy is illustrated by four examples of the concealment of all methods or traces of action, and a pertinent example of double dealing in actual vice is added, that is, the adulterous woman.

20

제목 없음

본문 열기

20. 먹고 ... 입을 씻는다--곧 그는 자기 수치의 증거를 숨기고 결백을 주장한다는 뜻이다.

영문 원문

20. she eateth . . . mouth--that is, she hides the evidences of her shame and professes innocence.

21

제목 없음

본문 열기

21-23. 교만과 잔혹함, 곧 권력을 맡기에 부적합한 자들이 지나치게 높아지는 일은 사회를 불안하게 하는 악들을 낳는다(비교하라

잠언 19:10; 28:3).

영문 원문

21-23. Pride and cruelty, the undue exaltation of those unfit to hold power, produce those vices which disquiet society (compare

Pr 19:10; 28:3).

23

제목 없음

본문 열기

23. 여주인의 자리를 잇다--곧 아내로서 그 자리를 차지한다는 뜻이다

(창세기 16:4).

영문 원문

23. heir . . . mistress--that is, takes her place as a wife

(Ge 16:4).

24

제목 없음

본문 열기

24-31. 이 절들은 도덕 세계의 여러 측면에 관한 적절한 예들을 두 부류로 제시하며, 독자가 그것을 적용하도록 남겨 둔다. 첫 부류

(잠언 30:25-28)

에서는 부지런함과 섭리가 칭찬된다. 이 작은 동물들의 성공은 힘보다 본능적 지혜와 활동성에서 비롯되기 때문이다. 다른 부류

(잠언 30:30, 31)

는 효율성과 우아함을 함께 지닌, 장엄하거나 아름다운 모든 것에 대한 비유를 제공한다.

영문 원문

24-31. These verses provide two classes of apt illustrations of various aspects of the moral world, which the reader is left to apply. By the first

(Pr 30:25-28),

diligence and providence are commended; the success of these insignificant animals being due to their instinctive sagacity and activity, rather than strength. The other class

(Pr 30:30, 31)

provides similes for whatever is majestic or comely, uniting efficiency with gracefulness.

26

제목 없음

본문 열기

26. 사반--산쥐 또는 토끼이다.

영문 원문

26. conies--mountain mice, or rabbits.

28

제목 없음

본문 열기

28. 거미--파리를 없애기 위해 궁궐 안에서도 용인된다.

손으로 잡는다--또는 먹이를 잡도록 주어진 팔다리를 활동적으로 사용한다는 뜻이다.

영문 원문

28. spider--tolerated, even in palaces, to destroy flies.

taketh . . . hands--or, uses with activity the limbs provided for taking prey.

32

제목 없음

본문 열기

32. 누구도 그런 왕에게 성공적으로 맞설 수 없으므로, 시도하려는 생각조차 억누르라.

네 손을 네 입에 대라--"대라"는 말은 적절히 보충된 것이다

(사사기 18:19; 욥기 29:9; 40:4).

영문 원문

32. As none can hope, successfully, to resist such a king, suppress even the thought of an attempt.

lay . . . hand upon thy mouth--"lay" is well supplied

(Jud 18:19; Job 29:9; 40:4).

33

제목 없음

본문 열기

33. 곧 다툼이나 다른 재앙들은, 자연적 원인이 자연적 결과를 낳듯이, 악을 꾀함에서 반드시 일어난다는 뜻이다.

영문 원문

33. That is, strife--or other ills, as surely arise from devising evil as natural effects from natural causes.