장별 주석
잠언 9장
1
Pr 9:1-18.
영문 원문
Pr 9:1-18.
The commendation of wisdom is continued, under the figure of a liberal host, and its provisions under that of a feast (compare
Lu 14:16-24).
The character of those who are invited is followed by a contrasted description of the rejectors of good counsel; and with the invitations of wisdom are contrasted the allurement of the wicked woman.
1. house--(compare
Pr 8:34).
her--or, "its" (the house).
seven pillars--the number seven for many, or a sufficiency
(Pr 6:31).
2
제목 없음
2절. '섞었다'는 맛을 더 좋게 하기 위한 것이다(잠언 23:30; 이사야 5:22). '차렸다'는 문자적으로 '내놓았다', '정돈했다'는 뜻이다.
영문 원문
2. mingled--to enhance the flavor
(Pr 23:30; Isa 5:22).
furnished--literally, "set out," "arranged."
3
제목 없음
3절. '여종들'은 초청하기 위한 종들이다(시편 68:11; 이사야 40:9 비교). '높은 곳들'은 산등성이와 같이 눈에 잘 띄는 장소들이다.
영문 원문
3. maidens--servants to invite (compare
Ps 68:11; Isa 40:9).
highest places--ridges of heights, conspicuous places.
4
제목 없음
4-6절. 잠언 1:4; 6:32와 비교하라. 지혜는 올바른 원리들을 공급할 뿐 아니라 그릇된 원리들을 금한다.
영문 원문
4-6. (Compare
Pr 1:4; 6:32).
Wisdom not only supplies right but forbids wrong principles.
7
제목 없음
7, 8절. '수치'는 잠언 3:35와 비교하라. '흠'은 '성품에 남는 오점'이라는 뜻이다. 두 표현은 모두 충실함 때문에 지혜로운 사람의 사랑을 얻는 자에게 다른 사람들이 가하는 악을 나타낸다.
영문 원문
7, 8. shame--(Compare
Pr 3:35).
a blot--or, "stain on character." Both terms denote the evil done by others to one whose faithfulness secures a wise man's love.
9
제목 없음
9절. 지혜로운 사람은 더 많이 배울수록 지혜를 더 사랑한다.
영문 원문
9. The more a wise man learns, the more he loves wisdom.
10
제목 없음
10절. 잠언 1:7과 비교하라. '거룩한 것들'은 문자적으로 '거룩들'로, 사람이나 사물 또는 둘 다를 가리킬 수 있다. 이 지식은 바른 지각을 준다.
영문 원문
10. (Compare
Pr 1:7).
of the holy--literally, "holies," persons or things, or both. This knowledge gives right perception.
11
제목 없음
11절. 잠언 3:16-18; 4:10과 비교하라.
영문 원문
11. (Compare
Pr 3:16-18; 4:10).
12
제목 없음
12절. 너는 주로 네 자신의 행실과 관련되어 있다.
영문 원문
12. You are mainly concerned in your own conduct.
13
제목 없음
13절. '어리석은 여자'는 문자적으로 '어리석음의 여자'이며, 여기 묘사된 자들에게서 특별히 드러난다. '떠드는'은 '시끄러운'이라는 뜻이다(잠언 7:11). '아무것도 알지 못한다'는 문자적으로 '무엇인지 알지 못한다'는 뜻으로, 옳고 합당한 것이 무엇인지 모른다는 말이다.
영문 원문
13. foolish woman--or literally, "woman of folly," specially manifested by such as are described.
clamorous--or, "noisy"
(Pr 7:11).
knoweth nothing--literally, "knoweth not what," that is, is right and proper.
14
제목 없음
14절. '자리에 앉아'는 문자적으로 '보좌에 앉아'라는 뜻으로, 뻔뻔하고 거만하게 두드러진 자리를 차지한다는 말이다.
영문 원문
14. on a seat--literally, "throne," takes a prominent place, impudently and haughtily.
15
제목 없음
15, 16절. 이는 마음이 바른 사람들을 유혹하려는 것이다. 그들은 잠언 9:4에서처럼 '단순한 자들', 곧 쉽게 이끌리는 자들(잠언 1:4), 그리고 옳은 일을 하려는 의지는 있으나 안정되지 못한 자들로 불린다.
영문 원문
15, 16. to allure those who are right-minded, and who are addressed as in
Pr 9:4,
as
simple--that is, easily led
(Pr 1:4)
and unsettled, though willing to do right.
17
제목 없음
17절. 이것은 속담의 언어로, 금지된 즐거움은 위험과 모험의 열매로서 달고 즐겁게 느껴진다는 뜻이다.
영문 원문
17. The language of a proverb, meaning that forbidden delights are sweet and pleasant, as fruits of risk and danger.
18
제목 없음
18절. 잠언 2:18, 19; 7:27과 비교하라.
영문 원문
18. (Compare
Pr 2:18, 19; 7:27).
잠언 9:1-18. 지혜에 대한 찬사가 계속되는데, 너그러운 주인의 비유와 잔치의 마련이라는 비유 아래 제시된다(누가복음 14:16-24 비교). 초청받는 사람들의 성격이 이어지고, 이에 선한 권고를 거부하는 자들에 대한 대조적 묘사가 뒤따른다. 또한 지혜의 초청은 악한 여인의 유혹과 대조된다. 1절. '집'은 잠언 8:34와 비교하라. '그녀의'는 '그것의', 곧 그 집의 것으로 볼 수도 있다. '일곱 기둥'에서 일곱은 많음 또는 충분함을 나타내는 수이다(잠언 6:31).