聖書を読む

Biblica® Nyitott Újszövetség: élet, igazság és világosság · ヨハネの福音書 16章

聖書物語シーン

シーン 1 · 너희가 넘어지지 않게 말한다

Ezeket azért mondtam nektek, hogy meg ne botránkozzatok. A gyülekezetekből kirekesztenek titeket, sőt eljön idő, hogy aki megöl titeket, mind azt hiszi, hogy Istennek tetsző dolgot cselekszik. És ezeket azért cselekszik veletek, mert nem ismerték meg az Atyát, sem engem. Ezeket pedig azért mondom nektek, hogy amikor eljön az az idő, megemlékezzetek rá: én megmondtam nektek.“ ヨハ 16:1-4

次へ

本文移動

Biblica® Nyitott Újszövetség: élet, igazság és világosság · ヨハネの福音書 16章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

ヨハネの福音書 読書統計

Biblica® Nyitott Újszövetség: élet, igazság és világosság

この書巻(ヨハネの福音書)

総章数
21章
総節数
880節
現在の章
16 / 21章
この章の節数
33節
章の進行率76.2%
節の進行率(この章まで)81.4%

聖書全体(創世記から)

現在の章
84 / 260章
総節数
7,957節
全体の章進行率32.3%
全体の節進行率(この章まで)45.5%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Work of the Holy Spirit

1
Ezeket azért mondtam nektek, hogy meg ne botránkozzatok. 카드
원어 6개 불러오는 중...
2
A gyülekezetekből kirekesztenek titeket, sőt eljön idő, hogy aki megöl titeket, mind azt hiszi, hogy Istennek tetsző dolgot cselekszik. 카드
원어 16개 불러오는 중...
3
És ezeket azért cselekszik veletek, mert nem ismerték meg az Atyát, sem engem. 카드
원어 11개 불러오는 중...
4
Ezeket pedig azért mondom nektek, hogy amikor eljön az az idő, megemlékezzetek rá: én megmondtam nektek.“ 카드
원어 27개 불러오는 중...
5
Most pedig elmegyek ahhoz, aki elküldött engem, és senki sem kérdezi tőlem közületek: Hová mégy? 카드
원어 15개 불러오는 중...
6
Hanem mivel ezeket mondom nektek, szomorúság töltötte el a szíveteket. 카드
원어 11개 불러오는 중...
7
De én az igazat mondom nektek: Jobb nektek, ha én elmegyek; mert ha nem megyek el, nem jön el hozzátok a Vigasztaló: ha pedig elmegyek, elküldöm őt hozzátok. 카드
원어 29개 불러오는 중...
8
És amikor eljön, megfeddi a világot a bűn, az igazság és az ítélet tekintetében: 카드
원어 14개 불러오는 중...
9
a bűn az, hogy nem hisznek énbennem; 카드
원어 8개 불러오는 중...
10
az igazság az, hogy én az én Atyámhoz megyek, és többé nem láttok engem; 카드
원어 13개 불러오는 중...
11
az ítélet pedig az, hogy e világ fejedelme megítéltetett. 카드
원어 10개 불러오는 중...
12
Még sok mondanivalóm van hozzátok, de most nem tudjátok elhordozni. 카드
원어 10개 불러오는 중...
13
De mikor eljön ő, az igazság Lelke, elvezérel majd titeket minden igazságra. Mert nem önmagától szól, hanem azokat mondja, amiket hall, és az eljövendőket jelenti ki nektek. 카드
원어 29개 불러오는 중...
14
Ő engem dicsőít majd, mert az enyémből vesz, és azt jelenti ki nektek. 카드
원어 11개 불러오는 중...
15
Mindaz, ami az Atyáé, az mind az enyém; ezért mondtam, hogy az enyémből vesz, és azt jelenti ki nektek. 카드
원어 18개 불러오는 중...

Sorrow Will Turn into Joy

16
„Egy kevés idő, és nem láttok engem, és ismét egy kevés idő, és megláttok majd engem: mert én az Atyához megyek.“ 카드
원어 17개 불러오는 중...
17
A tanítványai közül ezt mondták egymásnak: „Mi az, amit nekünk mond: Egy kevés idő, és nem láttok engem, és ismét egy kevés idő, és megláttok majd engem, és ez: Mert én az Atyához megyek?“ 카드
원어 32개 불러오는 중...
18
Ezért ezt mondták: „Mi az a kevés idő, amiről szól? Nem tudjuk, mit mond.“ 카드
원어 13개 불러오는 중...
19
Megértette azért Jézus, hogy őt akarják megkérdezni, és ezt mondta nekik: „Arról kérdezősködtök-e egymás között, hogy azt mondtam: Egy kevés idő, és nem láttok engem, és ismét egy kevés idő, és megláttok majd engem? 카드
원어 29개 불러오는 중...
20
Bizony, bizony mondom néktek, hogy ti sírni és jajgatni fogtok, a világ pedig örül; ti szomorkodtok, de szomorúságotok örömre fordul. 카드
원어 23개 불러오는 중...
21
Az asszony, amikor szül, szomorúságban van, mert eljött az ő órája: de mikor megszüli az ő gyermekét, nem emlékezik többé a kínra az öröm miatt, hogy ember született e világra. 카드
원어 29개 불러오는 중...
22
Ti is azért most ugyan szomorúságban vagytok, de ismét meglátlak majd titeket, és örülni fog a ti szívetek, és senki el nem veszi tőletek a ti örömötöket. 카드
원어 24개 불러오는 중...
23
És azon a napon nem kérdeztek majd engem semmiről.“ 카드
원어 25개 불러오는 중...
24
Mostanáig semmit sem kértetek az Atyától az én nevemben: kérjetek és megkapjátok, hogy a ti örömötök teljes legyen. 카드
원어 18개 불러오는 중...
25
Ezeket példázatokban mondtam nektek, de eljön az idő, mikor nem példázatokban beszélek majd nektek, hanem nyíltan beszélek nektek az Atyáról. 카드
원어 21개 불러오는 중...
26
Azon a napon az én nevemben kértek majd: és nem azt mondom nektek, hogy én fogom kérni az Atyát érettetek, 카드
원어 20개 불러오는 중...
27
mert maga az Atya szeret titeket, mivel ti szerettetek engem, és elhittétek, hogy én az Istentől jöttem. 카드
원어 18개 불러오는 중...
28
Én az Atyától jöttem, és eljöttem a világba; de most elhagyom e világot, és elmegyek az Atyához.“ 카드
원어 18개 불러오는 중...
29
Tanítványai ekkor ezt mondták neki: „Íme, most nyíltan beszélsz, és nem példázatot mondasz. 카드
원어 14개 불러오는 중...
30
Most tudjuk, hogy te mindent tudsz, és nincs szükséged arra, hogy valaki téged megkérdezzen: ezért hisszük, hogy az Istentől jöttél.“ 카드
원어 20개 불러오는 중...
31
Jézus így felelt: „Most hiszitek? 카드
원어 6개 불러오는 중...
32
Íme, eljön az óra, és immár el is jött, hogy elszéledjetek, ki-ki az övéihez, és engem egyedül hagyjatok, de nem vagyok egyedül, mert az Atya velem van. 카드
원어 25개 불러오는 중...
33
Ezeket azért mondom néktek, hogy békességetek legyen énbennem. E világon nyomorúságotok lesz, de bízzatok: én legyőztem a világot.“ 카드
원어 19개 불러오는 중...
注解書 John 16章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

📖 書巻概要 ヨハネの福音書 — 책 개요

書巻概要を読み込んでいます。

章の序論

하나님께서 자신에 관하여 말씀하신 여러 영광스러운 것들 가운데 하...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-6 Persecution Foretold; The Expediency of Christ's Departure

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7-15 The Expediency of Christ's Departure; The Promise of the Spirit

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16-22 Christ's Departure and Return; Sorrow and Joy Foretold

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23-27 Encouragement to Prayer

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28-33 Christ's Discoveries of Himself

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Joh 16:1-33.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2. 사람들이 너희를 출교할 뿐 아니라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 4. 처음부터 . . . 이 말을 하지 아니한 것은

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5. 지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 6, 7. 도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7. 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 8. 그가 와서 . . . 하시리라 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9. 죄에 대하여라 함은 그들이 나를 믿지 아니함이요

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

10 10. 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 11. 심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12-15. 진리의 성령이 오시면 . . . 그가 스스로 말하지 않고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 14. 그가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리시겠음...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15. 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16-22. 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 23-28. 그 날에는

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24. 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무것도 구하지 아니하였으나

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

25 25. 비유로

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

26 26. 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다 하는 말이 아니니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27 27. 이는 너희가 나를 사랑하고 . . . 아버지께서 친히 너희를 사랑...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28 28. 내가 아버지에게서 나와 등

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

29 29, 30. 제자들이 말하되 . . . 지금은 밝히 말씀하시고 아무 비유로...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 31-33. 예수께서 대답하시되 이제는 너희가 믿느냐

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33 33. 이것을 너희에게 이르는 것은

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용