Read the Bible

Biblia Traducerea Fidela · John Chapter 16

Bible story scene

Scene 1 · 너희가 넘어지지 않게 말한다

V-am spus acestea, ca să nu vă poticniți. Vă vor exclude din sinagogi; și vine timpul că oricine vă ucide va gândi că îi face un serviciu lui Dumnezeu. Și vă vor face acestea, pentru că nu au cunoscut nici pe Tatăl, nici pe mine. Dar v-am spus acestea, pentru ca atunci când va veni timpul, să vă amintiți că eu vi le-am spus. Dar nu vi le-am spus acestea de la început, pentru că eram cu voi. Jn 16:1-4

Next

Passage navigation

Biblia Traducerea Fidela · John Chapter 16

Old Testament

Search

Search Bible Text

Original word search Strong · lemma · meaning

Version scope

Passage scope

Settings

View options

Site language

Site UI labels such as menus, buttons, and help text are shown in the selected language.

Theme

Site design

Changes the overall site layout and feel. Reader design only changes the Bible text area style.

Reader design

Detailed settings

The default scripture.how color style.

The selected style is saved in this browser. Sign in to save it on the server.

Top background

Bible scene uses generated hero images for this chapter. If no image exists yet, the reader falls back to the default background.

Hero transition

Verse buttons

On desktop, selection mode shows resource, multi-Bible, and comment buttons on hover. On mobile, they appear after selecting a verse.

Font size

Font

Original words

Right button shows aligned words as lexicon cards. Below verse shows all original-language tokens inline.

Open original word search

Original word search

All verses where this original word appears

Loading...

Loading...

Verse Resources

View original-language data, cross references, commentaries, Bible notes, and discussions in one place.

Press the original-language button to load this data.

Select a word.

Multi-Bible

Compare the current verse with your Multi-Bible settings.

Press the Multi-Bible button on a verse to load this view.

Cross references

Related Bible passages for this verse

Loading...

Related passage

Parallel passage text

Loading...

Original words

Original-language words in this verse

Loading...

Select a word.

Image

Bible note guide

Review the color meanings, columns, concept dictionary, and formatting terms prepared by the current Bible note author.

About version

John reading stats

Biblia Traducerea Fidela

This book (John)

Total chapters
21 chapters
Total verses
879 verses
Current chapter
16 / 21 chapters
Verses in this chapter
33 verses
Chapter progress76.2%
Verse progress through this chapter81.3%

Entire Bible (from Genesis)

Current chapter
1,013 / 1,189 chapters
Total verses
31,102 verses
Overall chapter progress85.2%
Overall verse progress through this chapter86%

Bible note guide

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Work of the Holy Spirit

1
V-am spus acestea, ca să nu vă poticniți. 카드
원어 6개 불러오는 중...
2
Vă vor exclude din sinagogi; și vine timpul că oricine vă ucide va gândi că îi face un serviciu lui Dumnezeu. 카드
원어 16개 불러오는 중...
3
Și vă vor face acestea, pentru că nu au cunoscut nici pe Tatăl, nici pe mine. 카드
원어 11개 불러오는 중...
4
Dar v-am spus acestea, pentru ca atunci când va veni timpul, să vă amintiți că eu vi le-am spus. Dar nu vi le-am spus acestea de la început, pentru că eram cu voi. 카드
원어 27개 불러오는 중...
5
Dar acum mă duc la cel ce m-a trimis; și nimeni dintre voi nu mă întreabă: Unde te duci? 카드
원어 15개 불러오는 중...
6
Dar pentru că v-am spus acestea, întristarea v-a umplut inima. 카드
원어 11개 불러오는 중...
7
Totuși eu vă spun adevărul: Vă este de folos să plec; căci dacă nu plec, Mângâietorul nu va veni la voi; dar dacă plec, vi-l voi trimite. 카드
원어 29개 불러오는 중...
8
Și când vine, el va mustra lumea de păcat și de dreptate și de judecată. 카드
원어 14개 불러오는 중...
9
De păcat, pentru că ei nu cred în mine; 카드
원어 8개 불러오는 중...
10
De dreptate, pentru că mă duc la Tatăl meu și nu mă mai vedeți; 카드
원어 13개 불러오는 중...
11
De judecată, pentru că prințul acestei lumi este judecat. 카드
원어 10개 불러오는 중...
12
Am încă multe să vă spun, dar nu le puteți purta acum. 카드
원어 10개 불러오는 중...
13
Dar când vine el, Duhul adevărului, vă va călăuzi în tot adevărul, fiindcă nu va vorbi de la el însuși, ci orice va auzi, aceea va vorbi și vă va arăta cele ce vin. 카드
원어 29개 불러오는 중...
14
El mă va glorifica, pentru că va primi din al meu și vă va arăta. 카드
원어 11개 불러오는 중...
15
Toate câte are Tatăl sunt ale mele; din această cauză am spus că: Va primi din al meu și vă va arăta. 카드
원어 18개 불러오는 중...

Sorrow Will Turn into Joy

16
Puțin timp și nu mă veți vedea și din nou puțin timp și mă veți vedea, pentru că eu mă duc la Tatăl. 카드
원어 17개 불러오는 중...
17
Atunci unii dintre discipolii lui au spus între ei: Ce este aceasta ce ne spune: Puțin timp și nu mă veți vedea și din nou, puțin timp și mă veți vedea? Și: Pentru că eu mă duc la Tatăl? 카드
원어 32개 불러오는 중...
18
Spuneau de aceea: Ce este aceasta ce spune: Puțin timp? Nu putem spune ce vorbește. 카드
원어 13개 불러오는 중...
19
Și Isus a știut că doreau să îl întrebe și le-a spus: Despre aceasta vă întrebați între voi, că am spus: Puțin timp și nu mă veți vedea și din nou, puțin timp și mă veți vedea? 카드
원어 29개 불러오는 중...
20
Adevărat, adevărat vă spun că: Voi veți plânge și veți jeli, dar lumea se va bucura; și vă veți întrista, dar întristarea voastră va deveni bucurie. 카드
원어 23개 불러오는 중...
21
Femeia când are durerile nașterii are întristare, pentru că i-a venit timpul; dar după ce a născut copilul nu își mai amintește de necaz, din cauza bucuriei că s-a născut un om în lume. 카드
원어 29개 불러오는 중...
22
Și acum de aceea aveți întristare; dar vă voi vedea din nou și inima voastră se va bucura și bucuria voastră nimeni nu o ia de la voi. 카드
원어 24개 불러오는 중...
23
Și în ziua aceea nu mă veți întreba nimic. Adevărat, adevărat vă spun că: Orice veți cere de la Tatăl în numele meu, vă va da. 카드
원어 25개 불러오는 중...
24
Până acum nu ați cerut nimic în numele meu; cereți și veți primi, ca bucuria voastră să fie deplină. 카드
원어 18개 불러오는 중...
25
V-am spus acestea în parabole; dar vine timpul când nu vă voi mai vorbi în parabole, ci vă voi arăta deschis despre Tatăl. 카드
원어 21개 불러오는 중...
26
În ziua aceea veți cere în numele meu și nu vă spun că eu îl voi ruga pe Tatăl pentru voi, 카드
원어 20개 불러오는 중...
27
Fiindcă Tatăl însuși vă iubește, pentru că voi m-ați iubit și ați crezut că eu am ieșit de la Dumnezeu. 카드
원어 18개 불러오는 중...
28
Am ieșit de la Tatăl și am venit în lume; din nou las lumea și mă duc la Tatăl. 카드
원어 18개 불러오는 중...
29
Discipolii săi i-au spus: Iată acum vorbești deschis și nu spui nicio parabolă. 카드
원어 14개 불러오는 중...
30
Acum suntem siguri că știi toate și nu ai nevoie să te întrebe cineva; prin aceasta credem că ai ieșit de la Dumnezeu. 카드
원어 20개 불러오는 중...
31
Isus le-a răspuns: Acum credeți? 카드
원어 6개 불러오는 중...
32
Iată, vine timpul și acum a venit, ca să fiți risipiți fiecare la ale lui și mă veți lăsa singur; și totuși nu sunt singur, pentru că Tatăl este cu mine. 카드
원어 25개 불러오는 중...
33
V-am spus acestea ca în mine să aveți pace. În lume veți avea necaz; dar îndrăzniți, eu am învins lumea. 카드
원어 19개 불러오는 중...
Commentaries John Chapter 16
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) Public domain (PD) Source

Chapter and book-level commentary

Commentary connected to book overviews, chapter introductions, or chapter ranges rather than a specific verse.

📖 Book overview John — 책 개요

Loading book overview content.

Chapter intro

하나님께서 자신에 관하여 말씀하신 여러 영광스러운 것들 가운데 하...

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1-6 Persecution Foretold; The Expediency of Christ's Departure

Open the commentary title to load the content.

7-15 The Expediency of Christ's Departure; The Promise of the Spirit

Open the commentary title to load the content.

16-22 Christ's Departure and Return; Sorrow and Joy Foretold

Open the commentary title to load the content.

23-27 Encouragement to Prayer

Open the commentary title to load the content.

28-33 Christ's Discoveries of Himself

Open the commentary title to load the content.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) Public domain (PD) Source

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1 Joh 16:1-33.

Open the commentary title to load the content.

2 2. 사람들이 너희를 출교할 뿐 아니라

Open the commentary title to load the content.

4 4. 처음부터 . . . 이 말을 하지 아니한 것은

Open the commentary title to load the content.

5 5. 지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데

Open the commentary title to load the content.

6 6, 7. 도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다

Open the commentary title to load the content.

7 7. 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라

Open the commentary title to load the content.

8 8. 그가 와서 . . . 하시리라 등

Open the commentary title to load the content.

9 9. 죄에 대하여라 함은 그들이 나를 믿지 아니함이요

Open the commentary title to load the content.

10 10. 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보...

Open the commentary title to load the content.

11 11. 심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이라

Open the commentary title to load the content.

12 12-15. 진리의 성령이 오시면 . . . 그가 스스로 말하지 않고

Open the commentary title to load the content.

14 14. 그가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리시겠음...

Open the commentary title to load the content.

15 15. 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라

Open the commentary title to load the content.

16 16-22. 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를...

Open the commentary title to load the content.

23 23-28. 그 날에는

Open the commentary title to load the content.

24 24. 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무것도 구하지 아니하였으나

Open the commentary title to load the content.

25 25. 비유로

Open the commentary title to load the content.

26 26. 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다 하는 말이 아니니

Open the commentary title to load the content.

27 27. 이는 너희가 나를 사랑하고 . . . 아버지께서 친히 너희를 사랑...

Open the commentary title to load the content.

28 28. 내가 아버지에게서 나와 등

Open the commentary title to load the content.

29 29, 30. 제자들이 말하되 . . . 지금은 밝히 말씀하시고 아무 비유로...

Open the commentary title to load the content.

31 31-33. 예수께서 대답하시되 이제는 너희가 믿느냐

Open the commentary title to load the content.

33 33. 이것을 너희에게 이르는 것은

Open the commentary title to load the content.

Original commentaries are public-domain works whose copyright term has expired. Korean translations, editorial work, and structured content provided by scripture.how have separate usage terms.

주석

선택한 구절의 주석서 내용