聖書を読む

Синодальный перевод · ヨハネの福音書 11章

聖書物語シーン

シーン 1 · 사랑하는 친구가 아팠어요

Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен. Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий. Иисус же любил Марфу, и сестру ее, и Лазаря. ヨハ 11:3-5

次へ

本文移動

Синодальный перевод · ヨハネの福音書 11章

旧約

検索

本文検索

原語検索 Strong · lemma · 意味

版の範囲

本文範囲

設定

表示オプション

サイト言語

メニュー、ボタン、案内文などのサイトUI文言を選択した言語で表示します。

画面テーマ

サイトデザイン

サイト全体のレイアウトと雰囲気を切り替えます。読書画面デザインは本文エリア内のスタイルだけを変更します。

読書画面デザイン

詳細設定

現在の scripture.how の標準配色です。

選択したスタイルはこのブラウザに保存されます。ログインするとサーバーにも保存できます。

上部背景

聖書場面は、この章に生成されたhero画像を使用します。画像がまだない場合は基本背景を表示します。

Hero切替

節ボタン表示

選択時表示は、PCでは節にマウスを重ねた時、モバイルでは節を選択した時に資料・マルチ・コメントボタンを表示します。

文字サイズ

フォント

原語表示

右ボタンは整列済みの語をカード(原語辞典)で表示し、節の下はすべての原語トークンをインライン表示します。

原語検索を開く

原語検索

この原語が現れるすべての節

読み込み中...

読み込み中...

節の資料

原語、引照、注解書、聖書ノート、コメントを一か所で確認します。

原語ボタンを押すと読み込みます。

単語を選択してください。

マルチ聖書

現在の節をマルチ聖書設定に従って比較します。

節のマルチ聖書ボタンを押すと読み込みます。

引照

この節に関連する聖書本文

読み込み中...

関連節

並行節本文

読み込み中...

原語辞典

節の原語単語

読み込み中...

単語を選択してください。

画像

聖書ノート案内

現在の聖書ノート作成者が一緒に読むために整理した色の意味、コラム、概念辞典、書式用語を確認できます。

訳本紹介

ヨハネの福音書 読書統計

Синодальный перевод

この書巻(ヨハネの福音書)

総章数
21章
総節数
879節
現在の章
11 / 21章
この章の節数
57節
章の進行率52.4%
節の進行率(この章まで)61%

聖書全体(創世記から)

現在の章
1,008 / 1,189章
総節数
31,169節
全体の章進行率84.8%
全体の節進行率(この章まで)85.5%

聖書ノート案内

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Death of Lazarus

1
Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее. 카드
원어 16개 불러오는 중...
2
Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими. 카드
원어 21개 불러오는 중...
3
Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен. 카드
원어 12개 불러오는 중...
4
Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий. 카드
원어 26개 불러오는 중...
5
Иисус же любил Марфу, и сестру ее, и Лазаря. 카드
원어 13개 불러오는 중...
6
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился. 카드
원어 14개 불러오는 중...
7
После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею. 카드
원어 11개 불러오는 중...
8
Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда? 카드
원어 15개 불러오는 중...
9
Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; 카드
원어 24개 불러오는 중...
10
а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним. 카드
원어 15개 불러오는 중...
11
Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его. 카드
원어 17개 불러오는 중...
12
Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет. 카드
원어 9개 불러오는 중...
13
Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном. 카드
원어 18개 불러오는 중...
14
Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; 카드
원어 9개 불러오는 중...
15
и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему. 카드
원어 14개 불러오는 중...
16
Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним. 카드
원어 15개 불러오는 중...

I Am the Resurrection and the Life

17
Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. 카드
원어 13개 불러오는 중...
18
Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати; 카드
원어 11개 불러오는 중...
19
и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их. 카드
원어 20개 불러오는 중...
20
Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома. 카드
원어 17개 불러오는 중...
21
Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. 카드
원어 17개 불러오는 중...
22
Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог. 카드
원어 14개 불러오는 중...
23
Иисус говорит ей: воскреснет брат твой. 카드
원어 8개 불러오는 중...
24
Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день. 카드
원어 14개 불러오는 중...
25
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. 카드
원어 18개 불러오는 중...
26
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему? 카드
원어 16개 불러오는 중...
27
Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. 카드
원어 20개 불러오는 중...
28
Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя. 카드
원어 18개 불러오는 중...
29
Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему. 카드
원어 10개 불러오는 중...
30
Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа. 카드
원어 19개 불러오는 중...
31
Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб - плакать там. 카드
원어 32개 불러오는 중...
32
Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. 카드
원어 28개 불러오는 중...
33
Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом, и возмутился, 카드
원어 18개 불러오는 중...
34
и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри. 카드
원어 11개 불러오는 중...
35
Иисус прослезился. 카드
원어 3개 불러오는 중...
36
Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его. 카드
원어 8개 불러오는 중...
37
А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер? 카드
원어 20개 불러오는 중...

Jesus Raises Lazarus

38
Иисус же, опять скорбя внутренне, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. 카드
원어 18개 불러오는 중...
39
Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе. 카드
원어 19개 불러오는 중...
40
Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию? 카드
원어 15개 불러오는 중...
41
Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. 카드
원어 24개 불러오는 중...
42
Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня. 카드
원어 20개 불러오는 중...
43
Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. 카드
원어 9개 불러오는 중...
44
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет. 카드
원어 27개 불러오는 중...

The Plot to Kill Jesus

45
Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него. 카드
원어 19개 불러오는 중...
46
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус. 카드
원어 15개 불러오는 중...
47
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит. 카드
원어 19개 불러오는 중...
48
Если оставим Его так, то все уверуют в Него и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом. 카드
원어 21개 불러오는 중...
49
Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете, 카드
원어 17개 불러오는 중...
50
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб. 카드
원어 18개 불러오는 중...
51
Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ, 카드
원어 21개 불러오는 중...
52
и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино. 카드
원어 18개 불러오는 중...
53
С этого дня положили убить Его. 카드
원어 9개 불러오는 중...
54
Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими. 카드
원어 28개 불러오는 중...
55
Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься. 카드
원어 21개 불러오는 중...
56
Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придет ли Он на праздник? 카드
원어 22개 불러오는 중...
57
Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его. 카드
원어 19개 불러오는 중...
注解書 John 11章
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) パブリックドメイン (PD) 出典

章・書巻単位の注解

書巻概要、章の序論、複数章範囲など、特定の節ではない単位に接続された注解です。

📖 書巻概要 ヨハネの福音書 — 책 개요

書巻概要を読み込んでいます。

章の序論

이 장章에는 그리스도께서 자신의 죽음을 얼마 앞두고 행하신 저 빛...

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1-16 The Death of Lazarus

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17-32 Christ at Bethany

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33-44 Christ at the Grave of Lazarus; The Resurrection of Lazarus

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

45-57 The Consultation of the Pharisees; The Prophecy of Caiaphas; A Conspiracy against Christ

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) パブリックドメイン (PD) 出典

節・節範囲の注解

現在の章の特定の節、または節範囲に直接接続された注解です。

1 Joh 11:1-46.

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

2 2. 이 마리아는 향유를 주께 붓고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

3 3-5. 그 누이들이 예수께 사람을 보내어 이르되 주여 보시옵소서 사...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

4 4. 예수께서 들으시고 이르시되 이 병은 죽을 병이 아니라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

5 5. 예수께서 본래 마르다와 그 동생과 나사로를 사랑하시더니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

6 6. 나사로가 병들었다 함을 들으시고 그 계시던 곳에 이틀을 더 유하...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

7 7-10. 유대로 다시 가자

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

8 8. 그 제자들이 이르되 랍비여 유대인들이 방금도 돌로 치려 하였는...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

9 9. 예수께서 대답하시되 낮이 열두 시간이 아니냐?

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

11 11-16. 우리 친구 나사로가 잠들었도다 그러나 내가 깨우러 가노라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

12 12. 잠들었으면 낫겠나이다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

14 14. 이에 예수께서 밝히 이르시되 나사로가 죽었느니라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

15 15. 내가 거기 있지 아니한 것을 너희를 위하여 기뻐하노니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

16 16. 디두모라 하는 도마

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

17 17-19. 예수께서 와서 보시니 나사로가 무덤에 있은 지 이미 나흘이...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

18 18. 베다니는 예루살렘에서 가깝기가 한 오 리쯤 되매

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

19 19. 많은 유대인이 마르다와 마리아에게 그 오라비의 일로 위문하러...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

20 20-22. 마르다는 예수께서 오신다는 말을 듣고 곧 나가 맞이하되

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

21 21. 마르다가 예수께 여짜오되 주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

22 22. 그러나 나는 이제라도

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

23 23-27. 예수께서 이르시되 네 오라비가 다시 살아나리라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

24 24. 마르다가 이르되 마지막 날 부활 때에는 다시 살아날 줄을 내가...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

25 25. 예수께서 이르시되 나는 부활이요 생명이니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

27 27. 이르되 주여 그러하외다 주는 그리스도시요 세상에 오시는 하나...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

28 28-32. 선생님이 오셔서 너를 부르신다

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

29 29. 마리아가 이 말을 듣고 급히 일어나

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

31 31. 유대인들이 . . . 그녀를 따라 . . . 무덤으로 가니

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

33 33-38. 예수께서 . . . 그가 우는 것과 유대인들이 . . . 우는 것을...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

34 34. 그를 어디 두었느냐 . . . 주여 와서 보옵소서

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

35 35. 예수께서 눈물을 흘리시더라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

36 36. 이에 유대인들이 말하되 보라 그를 얼마나 사랑하셨는가!

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

37 37. 그리고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

38 38. 이에 예수께서 다시 속으로 비통히 여기시며

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

39 39-44. 예수께서 이르시되 돌을 옮겨 놓으라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

40 40. 예수께서 이르시되 네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라 하지 아...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

41 41. 예수께서 눈을 들어 우러러보시고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

42 42. 그리고

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

43 43, 44. 이 말씀을 하시고 큰 소리로 부르시되

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

44 44. 예수께서 이르시되 풀어 놓아 다니게 하라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

45 45, 46. 보고 . . . 많은 사람이 믿었으나 . . . 어떤 자는 바리새인...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

47 47-54. 이 사람이 많은 표적을 행하니 우리가 어떻게 하겠느냐

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

51 51. 가야바가 . . . 예수께서 그 민족을 위하여 죽으실 것을 예언함...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

52 52. 또 그 민족만 위할 뿐 아니라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

53 53. 그들이 함께 의논하여 그를 죽이려 하니라

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

55 55-57. 유월절이 가까우매 . . . 많은 사람이 . . . 유월절 전에 . ....

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

56 56. 그들이 예수를 찾으며 성전에 서서 서로 말하되

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

57 57. 대제사장들과 바리새인들이 누구든지 그가 있는 곳을 알거든 신...

注解書のタイトルを開くと本文を読み込みます。

原文注解書は著作権保護期間が満了したパブリックドメイン著作です。scripture.how が提供する韓国語翻訳・編集・構造化コンテンツには別の利用条件が適用されます。

주석

선택한 구절의 주석서 내용