Read the Bible

De Heilige Schrift 1917 · John Chapter 18

Bible story scene

Scene 1 · 예수님이 동산으로 가셨어요

Jezus, dit gezegd hebbende, ging uit met Zijn discipelen over de beek Kedron, waar een hof was, in welken Hij ging, en Zijn discipelen. En Judas, die Hem verried, wist ook die plaats, dewijl Jezus aldaar dikwijls vergaderd was geweest met Zijn discipelen. Judas dan, genomen hebbende de bende krijgsknechten en enige dienaars van de overpriesters en Farizeen, kwam aldaar met lantaarnen, en fakkelen, en wapenen. Jn 18:1-3

Next

Passage navigation

De Heilige Schrift 1917 · John Chapter 18

Old Testament

Search

Search Bible Text

Original word search Strong · lemma · meaning

Version scope

Passage scope

Settings

View options

Site language

Site UI labels such as menus, buttons, and help text are shown in the selected language.

Theme

Site design

Changes the overall site layout and feel. Reader design only changes the Bible text area style.

Reader design

Detailed settings

The default scripture.how color style.

The selected style is saved in this browser. Sign in to save it on the server.

Top background

Bible scene uses generated hero images for this chapter. If no image exists yet, the reader falls back to the default background.

Hero transition

Verse buttons

On desktop, selection mode shows resource, multi-Bible, and comment buttons on hover. On mobile, they appear after selecting a verse.

Font size

Font

Original words

Right button shows aligned words as lexicon cards. Below verse shows all original-language tokens inline.

Open original word search

Original word search

All verses where this original word appears

Loading...

Loading...

Verse Resources

View original-language data, cross references, commentaries, Bible notes, and discussions in one place.

Press the original-language button to load this data.

Select a word.

Multi-Bible

Compare the current verse with your Multi-Bible settings.

Press the Multi-Bible button on a verse to load this view.

Cross references

Related Bible passages for this verse

Loading...

Related passage

Parallel passage text

Loading...

Original words

Original-language words in this verse

Loading...

Select a word.

Image

Bible note guide

Review the color meanings, columns, concept dictionary, and formatting terms prepared by the current Bible note author.

About version

John reading stats

De Heilige Schrift 1917

This book (John)

Total chapters
21 chapters
Total verses
879 verses
Current chapter
18 / 21 chapters
Verses in this chapter
40 verses
Chapter progress85.7%
Verse progress through this chapter88.9%

Entire Bible (from Genesis)

Current chapter
1,015 / 1,189 chapters
Total verses
31,102 verses
Overall chapter progress85.4%
Overall verse progress through this chapter86.3%

Bible note guide

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

The Betrayal and Arrest of Jesus

1
Jezus, dit gezegd hebbende, ging uit met Zijn discipelen over de beek Kedron, waar een hof was, in welken Hij ging, en Zijn discipelen. 카드
원어 25개 불러오는 중...
2
En Judas, die Hem verried, wist ook die plaats, dewijl Jezus aldaar dikwijls vergaderd was geweest met Zijn discipelen. 카드
원어 19개 불러오는 중...
3
Judas dan, genomen hebbende de bende krijgsknechten en enige dienaars van de overpriesters en Farizeen, kwam aldaar met lantaarnen, en fakkelen, en wapenen. 카드
원어 23개 불러오는 중...
4
Jezus dan, wetende alles, wat over Hem komen zou, ging uit, en zeide tot hen: Wien zoekt gij? 카드
원어 14개 불러오는 중...
5
Zij antwoordden Hem: Jezus den Nazarener. Jezus zeide tot hen: Ik ben het. En Judas, die Hem verried, stond ook bij hen. 카드
원어 20개 불러오는 중...
6
Als Hij dan tot hen zeide: Ik ben het; gingen zij achterwaarts, en vielen ter aarde. 카드
원어 14개 불러오는 중...
7
Hij vraagde hun dan wederom: Wien zoekt gij? En zij zeiden: Jezus den Nazarener. 카드
원어 12개 불러오는 중...
8
Jezus antwoordde: Ik heb u gezegd, dat Ik het ben. Indien gij dan Mij zoekt, zo laat dezen heengaan. 카드
원어 15개 불러오는 중...
9
Opdat het woord vervuld zou worden, dat Hij gezegd had: Uit degenen, die Gij Mij gegeven hebt, heb Ik niemand verloren. 카드
원어 15개 불러오는 중...
10
Simon Petrus dan, hebbende een zwaard, trok hetzelve uit, en sloeg des hogepriesters dienstknecht, en hieuw zijn rechteroor af. En de naam van den dienstknecht was Malchus. 카드
원어 26개 불러오는 중...
11
Jezus dan zeide tot Petrus: Steek uw zwaard in de schede. Den drinkbeker, dien Mij de Vader gegeven heeft, zal Ik dien niet drinken? 카드
원어 24개 불러오는 중...
12
De bende dan, en de overste over duizend, en de dienaars der Joden namen Jezus gezamenlijk, en bonden Hem; 카드
원어 17개 불러오는 중...
13
En leidden Hem henen, eerst tot Annas; want hij was de vrouws vader van Kajafas, welke deszelven jaars hogepriester was. 카드
원어 17개 불러오는 중...
14
Kajafas nu was degene, die den Joden geraden had, dat het nut was, dat een Mens voor het volk stierve. 카드
원어 15개 불러오는 중...

Peter Denies Jesus

15
En Simon Petrus volgde Jezus, en een ander discipel. Deze discipel nu was den hogepriester bekend, en ging met Jezus in des hogepriesters zaal. 카드
원어 27개 불러오는 중...
16
En Petrus stond buiten aan de deur. De andere discipel dan, die den hogepriester bekend was, ging uit, en sprak met de deurwaarster, en bracht Petrus in. 카드
원어 27개 불러오는 중...
17
De dienstmaagd dan, die de deurwaarster was, zeide tot Petrus: Zijt ook gij niet uit de discipelen van dezen Mens? Hij zeide: Ik ben niet. 카드
원어 22개 불러오는 중...
18
En de dienstknechten en de dienaars stonden, hebbende een kolenvuur gemaakt, omdat het koud was, en warmden zich. Petrus stond bij hen, en warmde zich. 카드
원어 24개 불러오는 중...
19
De hogepriester dan vraagde Jezus van Zijn discipelen, en van Zijn leer. 카드
원어 15개 불러오는 중...
20
Jezus antwoordde hem: Ik heb vrijuit gesproken tot de wereld; Ik heb allen tijd geleerd in de synagoge en in den tempel, waar de Joden van alle plaatsen samenkomen; en in het verborgen heb Ik niets gesproken. 카드
원어 29개 불러오는 중...
21
Wat ondervraagt gij Mij? Ondervraag degenen, die het gehoord hebben, wat Ik tot hen gesproken heb; zie, dezen weten, wat Ik gezegd heb. 카드
원어 15개 불러오는 중...
22
En als Hij dit zeide, gaf een van de dienaren, die daarbij stond, Jezus een kinnebakslag, zeggende: Antwoordt Gij alzo den hogepriester? 카드
원어 17개 불러오는 중...
23
Jezus antwoordde hem: Indien Ik kwalijk gesproken heb, betuig van het kwade; en indien wel, waarom slaat gij Mij? 카드
원어 17개 불러오는 중...
24
(Annas dan had Hem gebonden gezonden tot Kajafas, den hogepriester.) 카드
원어 10개 불러오는 중...
25
En Simon Petrus stond en warmde zich. Zij zeiden dan tot hem: Zijt gij ook niet uit Zijn discipelen? Hij loochende het, en zeide: Ik ben niet. 카드
원어 25개 불러오는 중...
26
Een van de dienstknechten des hogepriesters, die maagschap was van dengene, dien Petrus het oor afgehouwen had, zeide: Heb ik u niet gezien in den hof met Hem? 카드
원어 23개 불러오는 중...
27
Petrus dan loochende het wederom. En terstond kraaide de haan. 카드
원어 9개 불러오는 중...

Jesus Before Pilate

28
Zij dan leidden Jezus van Kajafas in het rechthuis. En het was 's morgens vroeg; en zij gingen niet in het rechthuis, opdat zij niet verontreinigd zouden worden, maar opdat zij het pascha eten mochten. 카드
원어 28개 불러오는 중...
29
Pilatus dan ging tot hen uit, en zeide: Wat beschuldiging brengt gij tegen dezen Mens? 카드
원어 16개 불러오는 중...
30
Zij antwoordden en zeiden tot hem: Indien Deze geen kwaaddoener ware, zo zouden wij Hem u niet overgeleverd hebben. 카드
원어 15개 불러오는 중...
31
Pilatus dan zeide tot hen: Neemt gij Hem, en oordeelt Hem naar uw wet. De Joden dan zeiden tot hem: Het is ons niet geoorloofd iemand te doden. 카드
원어 25개 불러오는 중...
32
Opdat het woord van Jezus vervuld wierd, dat Hij gezegd had, betekenende, hoedanigen dood Hij sterven zoude. 카드
원어 13개 불러오는 중...
33
Pilatus dan ging wederom in het rechthuis, en riep Jezus, en zeide tot Hem: Zijt Gij de Koning der Joden? 카드
원어 21개 불러오는 중...
34
Jezus antwoordde hem: Zegt gij dit van uzelven, of hebben het u anderen van Mij gezegd? 카드
원어 15개 불러오는 중...
35
Pilatus antwoordde: Ben ik een Jood? Uw volk en de overpriesters hebben U aan mij overgeleverd; wat hebt Gij gedaan? 카드
원어 19개 불러오는 중...
36
Jezus antwoordde: Mijn Koninkrijk is niet van deze wereld. Indien Mijn Koninkrijk van deze wereld ware, zo zouden Mijn dienaren gestreden hebben, opdat Ik den Joden niet ware overgeleverd; maar nu is Mijn Koninkrijk niet van hier. 카드
원어 43개 불러오는 중...
37
Pilatus dan zeide tot Hem: Zijt Gij dan een Koning? Jezus antwoordde: Gij zegt, dat Ik een Koning ben. Hiertoe ben Ik geboren en hiertoe ben Ik in de wereld gekomen, opdat Ik der waarheid getuigenis geven zou. Een iegelijk, die uit de waarheid is, hoort Mijn stem. 카드
원어 43개 불러오는 중...
38
Pilatus zeide tot Hem: Wat is waarheid? En als hij dat gezegd had, ging hij wederom uit tot de Joden, en zeide tot hen: Ik vind geen schuld in Hem. 카드
원어 24개 불러오는 중...
39
Doch gij hebt een gewoonte, dat ik u op het pascha een loslate. Wilt gij dan, dat ik u den Koning der Joden loslate? 카드
원어 19개 불러오는 중...
40
Zij dan riepen allen wederom, zeggende: Niet Dezen, maar Bar-abbas! En Bar-abbas was een moordenaar. 카드
원어 15개 불러오는 중...
Commentaries John Chapter 18
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) Public domain (PD) Source

Chapter and book-level commentary

Commentary connected to book overviews, chapter introductions, or chapter ranges rather than a specific verse.

📖 Book overview John — 책 개요

Loading book overview content.

Chapter intro

지금까지 이 복음서 기자는 그리스도의 강화講話를 도입하는 데 필요...

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1-12 Christ in the Garden; The Treachery of Judas; The Ear of Malachus Cut Off; Christ Yields Himself a Prisoner

Open the commentary title to load the content.

13-27 Christ before Annas and Caiaphas; The Fall of Peter; Christ Arraigned; Peter Again Denies Christ

Open the commentary title to load the content.

28-40 Christ in the Judgment-Hall; Christ Arraigned before Pilate

Open the commentary title to load the content.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) Public domain (PD) Source

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1 Joh 18:1-13.

Open the commentary title to load the content.

2 2. 유다도 그 곳을 알았으니 이는 예수께서 제자들과 함께 거기 자주...

Open the commentary title to load the content.

3 3. 유다가 이에

Open the commentary title to load the content.

4 4-9. 예수께서 그 당할 일을 다 아시고

Open the commentary title to load the content.

5 5. 대답하되 나사렛 예수라 하거늘

Open the commentary title to load the content.

6 6. 예수께서 그들에게 내가 그니라 하실 때에 그들이 물러가서

Open the commentary title to load the content.

7 7. 이에 다시 누구를 찾느냐고 물으신대

Open the commentary title to load the content.

8 8. 내가 그니라 하였으니 나를 찾거든 이 사람들이 가는 것을 용납하...

Open the commentary title to load the content.

9 9. 이는 아버지께서 내게 주신 자 중에서 하나도 잃지 아니하였사옵...

Open the commentary title to load the content.

10 10, 11. 이에 시몬 베드로가 칼을 가졌는데 이것을 빼어 대제사장의...

Open the commentary title to load the content.

11 11. 예수께서 이르시되

Open the commentary title to load the content.

12 12. 이에 군대가 ... 예수를 잡아

Open the commentary title to load the content.

13 13. 끌고

Open the commentary title to load the content.

14 14. 가야바는 유대인들에게 한 사람이 백성을 위하여 죽는 것이 유익...

Open the commentary title to load the content.

15 15-18. 시몬 베드로가 예수를 따라가고

Open the commentary title to load the content.

16 16. 베드로는 문 밖에 서 있는지라

Open the commentary title to load the content.

17 17. 문 지키는 여종이

Open the commentary title to load the content.

18 18. 종들과 아랫사람들이

Open the commentary title to load the content.

19 19-21. 대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 교훈에 대하여 물으...

Open the commentary title to load the content.

20 20. 내가 말하였노라

Open the commentary title to load the content.

21 21. 어찌하여 내게 묻느냐 내가 말한 것을 들은 자들에게 물어 보라...

Open the commentary title to load the content.

22 22. 손바닥으로 예수를 쳐 ... 네가 대제사장에게 이같이 대답하느냐

Open the commentary title to load the content.

23 23. 내가 말을 잘못하였으면 등

Open the commentary title to load the content.

24 24-27. 안나스가 예수를 결박한 그대로 가야바에게 보내니라

Open the commentary title to load the content.

25 25. 시몬 베드로가 서서 불을 쬐더니 사람들이 묻되 너도 그 제자 중...

Open the commentary title to load the content.

26 26. 대제사장의 종 하나는 베드로에게 귀를 잘린 사람의 친척이라 이...

Open the commentary title to load the content.

27 27. 이에 베드로가 또 부인하니

Open the commentary title to load the content.

28 Joh 18:28-40.

Open the commentary title to load the content.

29 29-32. 빌라도가 밖으로 나가서 그들에게 말하되 너희가 무슨 일로...

Open the commentary title to load the content.

30 30. 이 사람이 행악자가 아니었더라면 우리가 당신에게 넘기지 아니...

Open the commentary title to load the content.

32 32. 이는 예수께서 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 가리켜 하신...

Open the commentary title to load the content.

33 33-38. 빌라도가 ... 예수를 불러 이르되 네가 유대인의 왕이냐

Open the commentary title to load the content.

34 34. 예수께서 대답하시되 이는 네가 스스로 하는 말이냐 다른 사람들...

Open the commentary title to load the content.

35 35. 빌라도가 대답하되 내가 유대인이냐 네 나라 사람과 대제사장들...

Open the commentary title to load the content.

36 36. 예수께서 대답하시되 내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니니라

Open the commentary title to load the content.

37 37. 그러면 네가 왕이 아니냐

Open the commentary title to load the content.

38 38. 빌라도가 이르되 진리가 무엇이냐

Open the commentary title to load the content.

39 39. 유월절이면 내가 너희에게 한 사람을 놓아 주는 전례가 있으니...

Open the commentary title to load the content.

Original commentaries are public-domain works whose copyright term has expired. Korean translations, editorial work, and structured content provided by scripture.how have separate usage terms.

주석

선택한 구절의 주석서 내용