Reading Layout
本文でのマルチ表示 — 節別まとめまたは段分割
聖書閲覧画面では、基本の翻訳に加えて複数の翻訳を本文にあわせて表示できます。表示方式は、節の下に翻訳をまとめて見せる節別まとめと、左右の段に分ける段分割の二つを提供します。多言語の翻訳も同じ方式であわせて見られ、章全体の比較に役立ちますが画面が長くなることがあるため、必要な分だけオンにする方式が適しています。
聖書を読む
マルチ聖書は多言語聖書に対応し、本文で節別まとめまたは段分割で複数の翻訳をあわせて表示したり、各節の「マルチ」ボタンでポップアップから素早く比較したりできる機能です。
Multi-Bible
マルチ聖書は多言語聖書に対応します。本文では複数の翻訳を節別まとめ(節の下に翻訳をまとめて表示)や段分割であわせて見られます。常に開いておくと読みの集中度や画面の余白が減ることがあるため、普段は本文を簡潔に保ち、各節の「マルチ」ボタンで選んだ翻訳をポップアップで確認することもできます。
本文の比較聖書設定は、画面に表示し続ける翻訳を決めます。マルチ聖書はその設定とは別に、必要なときに節ごとのポップアップで開く機能です。
今読んでいる節を基準に、選んだ翻訳を一度に表示します。章全体を伸ばさずに、その節の表現の違いを確認できます。
よく比較する翻訳の組み合わせと表示順は、マルチ聖書のポップアップ内で別に設定する構成で準備します。
Reading Layout
聖書閲覧画面では、基本の翻訳に加えて複数の翻訳を本文にあわせて表示できます。表示方式は、節の下に翻訳をまとめて見せる節別まとめと、左右の段に分ける段分割の二つを提供します。多言語の翻訳も同じ方式であわせて見られ、章全体の比較に役立ちますが画面が長くなることがあるため、必要な分だけオンにする方式が適しています。
Verse Popup
マルチ聖書ボタンは本文比較設定の限界を補います。普段は一つの翻訳で読み、特定の節で複数の翻訳の表現の違いが気になるときにボタンを押してポップアップで確認します。
Version Set
マルチ聖書は、ユーザーがよく見る翻訳の組み合わせを保存できるべきです。たとえば改訳ハングル、KJV、WEB、原語本文のように個人別の組み合わせを構成し、表示順もユーザーが決める流れを準備します。
Use Case
長い章を読むときは一つの翻訳を中心に素早く読み、重要な節や表現が気になる節でだけマルチ聖書を開くとよいでしょう。説教の準備や黙想の最中に、複数の翻訳の語選びの違いを確認するのに役立ちます。
Mobile
モバイル画面で複数の翻訳を常に開くと本文が読みにくくなります。そのためマルチ聖書は、小さな画面でも必要な節だけ開いて閉じられるポップアップ中心の流れが適しています。
Principle
マルチ聖書の目的は、すべての翻訳を常に見せることではなく、読者が必要なときにすぐ比較できるようにすることです。基本の閲覧画面は軽く保ち、節ごとの比較はポップアップで素早く確認します。