Read the Bible

Lutherbibel 1912 · John Chapter 13

Bible story scene

Scene 1 · 끝까지 사랑하셨어요

Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende. Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete, und Jesus wußte, daß ihm der Vater alles in seine Hände gegeben und daß er von Gott gekommen war und zu Gott ging: stand er von Abendmahl auf, legte seine Kleider ab und nahm einen Schurz und umgürtete sich. Darnach goß er Wasser in ein Becken, hob an, den Jüngern die Füße zu waschen, und trocknete sie mit dem Schurz, damit er umgürtet war. Jn 13:1-5

Next

Passage navigation

Lutherbibel 1912 · John Chapter 13

Old Testament

Search

Search Bible Text

Original word search Strong · lemma · meaning

Version scope

Passage scope

Settings

View options

Site language

Site UI labels such as menus, buttons, and help text are shown in the selected language.

Theme

Site design

Changes the overall site layout and feel. Reader design only changes the Bible text area style.

Reader design

Detailed settings

The default scripture.how color style.

The selected style is saved in this browser. Sign in to save it on the server.

Top background

Bible scene uses generated hero images for this chapter. If no image exists yet, the reader falls back to the default background.

Hero transition

Verse buttons

On desktop, selection mode shows resource, multi-Bible, and comment buttons on hover. On mobile, they appear after selecting a verse.

Font size

Font

Original words

Right button shows aligned words as lexicon cards. Below verse shows all original-language tokens inline.

Open original word search

Original word search

All verses where this original word appears

Loading...

Loading...

Verse Resources

View original-language data, cross references, commentaries, Bible notes, and discussions in one place.

Press the original-language button to load this data.

Select a word.

Multi-Bible

Compare the current verse with your Multi-Bible settings.

Press the Multi-Bible button on a verse to load this view.

Cross references

Related Bible passages for this verse

Loading...

Related passage

Parallel passage text

Loading...

Original words

Original-language words in this verse

Loading...

Select a word.

Image

Bible note guide

Review the color meanings, columns, concept dictionary, and formatting terms prepared by the current Bible note author.

About version

John reading stats

Lutherbibel 1912

This book (John)

Total chapters
21 chapters
Total verses
879 verses
Current chapter
13 / 21 chapters
Verses in this chapter
38 verses
Chapter progress61.9%
Verse progress through this chapter71%

Entire Bible (from Genesis)

Current chapter
1,010 / 1,189 chapters
Total verses
31,102 verses
Overall chapter progress84.9%
Overall verse progress through this chapter85.7%

Bible note guide

선택된 성경노트의 필독 정보입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Jesus Washes the Disciples' Feet

1
Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende. 카드
원어 34개 불러오는 중...
2
Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete, 카드
원어 16개 불러오는 중...
3
und Jesus wußte, daß ihm der Vater alles in seine Hände gegeben und daß er von Gott gekommen war und zu Gott ging: 카드
원어 22개 불러오는 중...
4
stand er von Abendmahl auf, legte seine Kleider ab und nahm einen Schurz und umgürtete sich. 카드
원어 13개 불러오는 중...
5
Darnach goß er Wasser in ein Becken, hob an, den Jüngern die Füße zu waschen, und trocknete sie mit dem Schurz, damit er umgürtet war. 카드
원어 20개 불러오는 중...
6
Da kam er zu Simon Petrus; und der sprach zu ihm: HERR, sollst du mir meine Füße waschen? 카드
원어 15개 불러오는 중...
7
Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren. 카드
원어 16개 불러오는 중...
8
Da sprach Petrus zu ihm: Nimmermehr sollst du meine Füße waschen! Jesus antwortete ihm: Werde ich dich nicht waschen, so hast du kein Teil mit mir. 카드
원어 25개 불러오는 중...
9
So spricht zu ihm Simon Petrus: HERR, nicht die Füße allein, sondern auch die Hände und das Haupt! 카드
원어 17개 불러오는 중...
10
Spricht Jesus zu ihm: Wer gewaschen ist, bedarf nichts denn die Füße waschen, sondern er ist ganz rein. Und ihr seid rein, aber nicht alle. 카드
원어 25개 불러오는 중...
11
(Denn er wußte seinen Verräter wohl; darum sprach er: Ihr seid nicht alle rein.) 카드
원어 13개 불러오는 중...
12
Da er nun ihre Füße gewaschen hatte, nahm er wieder seine Kleider und setzte sich wieder nieder und sprach abermals zu ihnen: Wisset ihr, was ich euch getan habe? 카드
원어 20개 불러오는 중...
13
Ihr heißet mich Meister und HERR und saget recht daran, denn ich bin es auch. 카드
원어 13개 불러오는 중...
14
So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen. 카드
원어 19개 불러오는 중...
15
Ein Beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe. 카드
원어 12개 불러오는 중...
16
Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat. 카드
원어 17개 불러오는 중...
17
So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut. 카드
원어 8개 불러오는 중...
18
Nicht sage ich von euch allen; ich weiß, welche ich erwählt habe. Aber es muß die Schrift erfüllt werden: “Der mein Brot isset, der tritt mich mit Füßen.” 카드
원어 26개 불러오는 중...
19
Jetzt sage ich's euch, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es geschehen ist, ihr glaubt, daß ich es bin. 카드
원어 14개 불러오는 중...
20
Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer aufnimmt, so ich jemand senden werde, der nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. 카드
원어 19개 불러오는 중...

Jesus Foretells His Betrayal

21
Da Jesus solches gesagt hatte, ward er betrübt im Geist und zeugte und sprach: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Einer unter euch wird mich verraten. 카드
원어 21개 불러오는 중...
22
Da sahen sich die Jünger untereinander an, und ward ihnen bange, von welchem er redete. 카드
원어 10개 불러오는 중...
23
Es war aber einer unter seinen Jüngern, der zu Tische saß an der Brust Jesu, welchen Jesus liebhatte. 카드
원어 17개 불러오는 중...
24
Dem winkte Simon Petrus, daß er forschen sollte, wer es wäre, von dem er sagte. 카드
원어 15개 불러오는 중...
25
Denn derselbe lag an der Brust Jesu, und er sprach zu ihm: HERR, wer ist's? 카드
원어 14개 불러오는 중...
26
Jesus antwortete: Der ist's, dem ich den Bissen eintauche und gebe. Und er tauchte den Bissen ein und gab ihn Judas, Simons Sohn, dem Ischariot. 카드
원어 25개 불러오는 중...
27
Und nach dem Bissen fuhr der Satan in ihn. Da sprach Jesus zu ihm: Was du tust, das tue bald! 카드
원어 19개 불러오는 중...
28
Das aber wußte niemand am Tische, wozu er's ihm sagte. 카드
원어 10개 불러오는 중...
29
Etliche meinten, dieweil Judas den Beutel hatte, Jesus spräche zu ihm: Kaufe was uns not ist auf das Fest! oder daß er den Armen etwas gäbe. 카드
원어 27개 불러오는 중...
30
Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Und es war Nacht. 카드
원어 10개 불러오는 중...

A New Commandment

31
Da er aber hinausgegangen war, spricht Jesus: Nun ist des Menschen Sohn verklärt, und Gott ist verklärt in ihm. 카드
원어 18개 불러오는 중...
32
Ist Gott verklärt in ihm, so wird ihn auch Gott verklären in sich selbst und wird ihn bald verklären. 카드
원어 17개 불러오는 중...
33
Liebe Kindlein, ich bin noch eine kleine Weile bei euch. Ihr werdet mich suchen; und wie ich zu den Juden sagte: “Wo ich hin gehe, da könnet ihr nicht hin kommen”, sage ich jetzt auch euch. 카드
원어 25개 불러오는 중...
34
Ein neu Gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet. 카드
원어 15개 불러오는 중...
35
Dabei wird jedermann erkennen, daß ihr meine Jünger seid, so ihr Liebe untereinander habt. 카드
원어 13개 불러오는 중...

Jesus Foretells Peter's Denial

36
Spricht Simon Petrus zu ihm: HERR, wo gehst du hin? Jesus antwortete ihm: Wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen. 카드
원어 22개 불러오는 중...
37
Petrus spricht zu ihm: HERR, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? Ich will mein Leben für dich lassen. 카드
원어 18개 불러오는 중...
38
Jesus antwortete ihm: Solltest du dein Leben für mich lassen? Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Der Hahn wird nicht krähen, bis du mich dreimal habest verleugnet. 카드
원어 23개 불러오는 중...
Commentaries John Chapter 13
Matthew Henry's Complete Commentary · Matthew Henry (1714) Public domain (PD) Source

Chapter and book-level commentary

Commentary connected to book overviews, chapter introductions, or chapter ranges rather than a specific verse.

📖 Book overview John — 책 개요

Loading book overview content.

Chapter intro

우리 구주께서 "죄인들이 거스르는 일을 참으셨던" 공적인 강론들을...

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1-17 Christ Washing the Disciples' Feet; Necessity of Obedience

Open the commentary title to load the content.

18-30 The Treachery of Judas Foretold; The Anxiety of the Disciples

Open the commentary title to load the content.

31-35 Christ's Departure Predicted

Open the commentary title to load the content.

36-38 Peter's Self-Confidence

Open the commentary title to load the content.

Jamieson-Fausset-Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible · Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown (1871) Public domain (PD) Source

Verse and range commentary

Commentary directly connected to a specific verse or verse range in the current chapter.

1 Joh 13:1-20.

Open the commentary title to load the content.

2 2. 저녁 먹은 후에

Open the commentary title to load the content.

3 3. 예수는 아버지께서 모든 것을 자기 손에 맡기신 것과 등

Open the commentary title to load the content.

4 4, 5. 저녁 잡수시던 자리에서 일어나 겉옷을 벗고

Open the commentary title to load the content.

5 5. 씻기시고

Open the commentary title to load the content.

6 6-11. 베드로가 이르되 주여 주께서 내 발을 씻으시나이까

Open the commentary title to load the content.

7 7. 예수께서 대답하여 이르시되 내가 하는 것을 네가 지금은 알지 못...

Open the commentary title to load the content.

8 8. 베드로가 이르되 내 발을 절대로 씻지 못하시리이다 등

Open the commentary title to load the content.

9 9. 주여 내 발뿐 아니라 손과 머리도 씻어 주옵소서

Open the commentary title to load the content.

10 10. 이미 목욕한 자는

Open the commentary title to load the content.

12 12-15. 내가 너희에게 행한 것을 너희가 아느냐

Open the commentary title to load the content.

13 13. 너희가 나를 선생이라

Open the commentary title to load the content.

14 14. 내가 주와

Open the commentary title to load the content.

16 16, 17. 종이 주인보다 크지 못하고 등

Open the commentary title to load the content.

18 18, 19. 내가 너희 모두를 가리켜 말하는 것이 아니니라

Open the commentary title to load the content.

19 19. 이제부터 일이 일어나기 전에 너희에게 이름은 일이 일어날 때에...

Open the commentary title to load the content.

20 20. 내가 보낸 자를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요 등

Open the commentary title to load the content.

21 Joh 13:21-30.

Open the commentary title to load the content.

22 22. 제자들이 서로 보며 누구에게 대하여 말씀하시는지 의심하더라

Open the commentary title to load the content.

23 23-26. 예수께서 사랑하시는 제자 중 하나가 예수의 품에 의지하여...

Open the commentary title to load the content.

25 25. 그가 예수의 가슴에 그대로 의지하여

Open the commentary title to load the content.

26 26. 예수께서 대답하시되

Open the commentary title to load the content.

27 27-30. 조각을 받은 후 곧 사탄이 그 속에 들어간지라

Open the commentary title to load the content.

28 28, 29. 이 말씀을 무슨 뜻으로 하셨는지 . . . 아는 자가 없고 . ....

Open the commentary title to load the content.

30 30. 유다가 그 조각을 받고 곧 나가니라

Open the commentary title to load the content.

31 Joh 13:31-38.

Open the commentary title to load the content.

32 32. 만일 하나님이 그로 말미암아 영광을 얻으셨으면 하나님도

Open the commentary title to load the content.

33 33-35. 작은 자녀들아

Open the commentary title to load the content.

34 34. 새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한...

Open the commentary title to load the content.

35 35. 너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄...

Open the commentary title to load the content.

36 36-38. 베드로가 이르되

Open the commentary title to load the content.

37 37. 어찌하여 지금은 따라갈 수 없나이까 주를 위하여 내 목숨을 버...

Open the commentary title to load the content.

38 38. 네가 나를 위하여 네 목숨을 버리겠느냐?

Open the commentary title to load the content.

Original commentaries are public-domain works whose copyright term has expired. Korean translations, editorial work, and structured content provided by scripture.how have separate usage terms.

주석

선택한 구절의 주석서 내용