성경 읽기

King James Version 1611 · 역대상 7장

본문 이동

King James Version 1611 · 역대상 7장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Now the sonnes of Issachar were, Tola, and Puah, Iashub, and Shimron, foure.
And the sonnes of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Ieriel, and Iahmai, and Iibsam, and Shemuel, heads of their fathers house, to wit, of Tola, they were valiant men of might in their generations, whose number was in the dayes of Dauid two and twentie thousand and sixe hundred.
And the sonnes of Uzzi, Izrahiah: and the sonnes of Izrahiah, Michael, and Obadiah, and Ioel, Ishiah, fiue: all of them chiefe men.
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of souldiers for warre, sixe and thirtie thousand men: for they had many wiues and sonnes.
And their brethren among all the families of Issachar, were men of might, reckoned in all by their genealogies, fourescore and seuen thousand.
The sonnes of Beniamin: Bela, and Becher, and Iediael, three.
And the sonnes of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Ierimoth, and Iri, fiue, heads of the house of their fathers, mightie men of valour, and were reckoned by their genealogies, twentie and two thousand, and thirtie and foure.
And the sonnes of Becher: Zemira, and Ioash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Ierimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sonnes of Becher.
And the number of them, after their genealogie by their generations, heads of the house of their fathers, mightie men of valour, was twentie thousand and two hundred.
The sonnes also of Iediael, Bilhan: and the sonnes of Bilhan, Ieush, and Beniamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
All these the sonnes of Iediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seuenteene thousand and two hundred souldiers, fit to goe out for warre and battaile.
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sonnes of Aher.
The sonnes of Naphtali, Iahziel, and Guni, and Iezer, and Shallum, the sonnes of Bilhah.
The sonnes of Manasseh: Ashriel, whom shee bare (but his concnbine the Aramitesse, bare Machir the father of Gilead.
And Machir tooke to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sisters name was Maachah) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
And Maachah the wife of Machir bare a sonne, and shee called his name Peresh, and the name of his brother was Sheresh, and his sonnes were Ulam and Rakem.
And the sonnes of Ulam, Bedan. These were the sonnes of Gilead, the sonne of Machir, the sonne of Manasseh.
And his sister Hammoleketh bare Ishad, and Abiezer, and Mahalah.
And the sonnes of Shemida were: Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
And the sonnes of Ephraim: Shuthelah: and Bered his sonne, and Tahath his sonne, and Eladah his sonne, and Tahath his sonne,
And Zabad his sonne, and Shuthelah his sonne, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath, that were borne in that land slewe, because they came downe to take away their cattell.
And Ephraim their father mourned many dayes, and his brethren came to comfort him.
And when hee went in to his wife, shee conceiued and bare a sonne, and he called his name, Beriah, because it went euill with his house.
(And his daughter was Sherah, who built Bethoron the nether, and the vpper, and Uzzen Sherah.)
And Rephah was his sonne, also Rezeph, and Telah his sonne, and Tahan his sonne,
Laadan his sonne, Amihud his sonne, Elishama his sonne,
Non his sonne, Iehoshua his sonne.
And their possessions and habitations were, Bethel, and the townes thereof, and Eastward Naaran, and Westward Gezer with the townes thereof, Shechem also and the townes thereof, vnto Gaza and the townes thereof.
And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her townes, Taanach and her townes, Megiddo and her townes, Dor and her townes. In these dwelt the children of Ioseph the sonne of Israel.
The sonnes of Asher: Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
And the sonnes of Beriah: Heber, and Malchiel, who is the father of Birzauith.
And Heber begate Iaphlet, and Shomer, and Hotham, and Shuah their sister.
And the sonnes of Iaphlet: Pasach, and Bimhal, and Ashuath. These are the children of Iaphlet.
And the sonnes of Shamer: Ahi, and Rohgah, Iehubbah, and Aram.
And the sonne of his brother, Helem: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
The sonnes of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah:
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
And the sonnes of Iether: Iephunneh, and Pispa, and Ara.
And the sonnes of Ulla: Arah, and Haniel, and Rezia.
All these were the children of Asher, heads of their fathers house, choice and mightie men of valour, chiefe of the princes. And the number throughout the genealogie of them, that were apt to the warre and to battell, was twentie and sixe thousand men.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.