성경 읽기

King James Version 1611 · 예레미야 52장

본문 이동

King James Version 1611 · 예레미야 52장

검색

본문 검색

원어 검색 Strong · lemma · 뜻

버전 범위

본문 범위

설정

보기 옵션

화면 테마

글자 크기

글꼴

원어 보기

원어 검색 열기
이미지

색상 의미

본문의 색상 표시는 주석 제작자가 정의한 해석 흐름입니다.

색상 의미

scripture.how 공식 주석의 색상 정의입니다.

하나님/선

하나님으로부터 오는 진리와 생명의 방향성을 의미합니다. 성경에서 하나님, 말씀, 진리, 생명, 빛, 지혜, 하나님 나라 등은 서로 연결된 본질과 방향성을 나타내는 표현들로 설명됩니다. 성경은 이러한 요소들을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 흐름과 방향성으로 표현합니다. 예를 들어: 진리는 생명과 연결되며 빛은 하나님께 속한 길로 표현되고 말씀에 순종하는 것은 하나님 나라에 속한 삶으로 설명됩니다. 따라서 이 색상은 하나님께 속한 진리와 생명의 방향성과 질서를 나타내는 표현들을 포함합니다.

사탄/악

하나님을 대적하는 거짓과 사망의 방향성을 의미합니다. 성경은 사탄, 거짓, 미혹, 어둠, 사망, 불법, 세상 권세 등을 단순히 분리된 개념으로만 설명하지 않고, 서로 연결된 하나의 방향성과 본질로 묘사합니다. 인간은 이를 존재, 거짓된 가르침, 속성, 결과, 지배 체계 등으로 구분하여 인식하지만, 성경은 이러한 요소들을 서로 연결된 의미로 표현합니다. 예를 들어: 거짓은 사탄에게 속한 것으로 표현되며 어둠은 사망과 연결되고 불법은 하나님을 대적하는 길로 설명되며 세상 권세는 미혹과 멸망의 체계로 묘사됩니다. 따라서 이 색상은 하나님을 거스르는 방향성과 질서를 따르는 표현들을 포함합니다.

선을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 선을 따르는 사람의 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체에 대한 최종 판정이 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 하나님께 속한 진리, 생명, 빛, 순종의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이라도 다른 문맥에서는 연약함이나 세상성을 드러낼 수 있으므로, 파란색은 영구 신분표가 아니라 본문 단위의 해석 관점입니다. 특히 어떤 구절은 파란색 관점과 녹색 관점이 모두 가능할 수 있으며, 그런 경우에는 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다.

양면 관점

같은 구절이나 표현을 파란색 관점과 녹색 관점 모두로 해석할 수 있을 때 사용합니다. 이는 의미 자체가 불명확하다는 뜻이 아니라, 본문을 바라보는 관점에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로도, 세상성이나 육신을 따르는 모습으로도 읽힐 수 있음을 나타냅니다. 따라서 청녹색은 별도의 사람 분류나 최종 판정이 아닙니다. 해석자가 실제로 파란색으로 표시할지 녹색으로 표시할지 고민하게 되는 지점, 두 관점이 병존하는 지점을 표시합니다. 예를 들어 믿음의 방향은 선을 향하지만 본문에서는 육신적 연약함이 두드러지는 경우, 또는 한 표현이 선한 양심의 흔들림으로도 세상성의 작용으로도 읽히는 경우에 사용할 수 있습니다.

세상을 따르는 사람

본문의 인물이나 공동체를 세상, 육신, 불순종의 방향을 따르는 관점에서 해석할 때 사용합니다. 이 색상은 인물 전체를 단정하기 위한 표시가 아니라, 해당 구절에서 드러나는 방향성이 거짓, 어둠, 욕망, 불법, 세상 권세의 흐름으로 읽히는 경우를 표시합니다. 같은 인물이나 같은 표현이라도 문맥에 따라 선을 따르는 사람의 연약함으로 읽힐 수도 있고, 세상성을 따르는 모습으로 읽힐 수도 있습니다. 그런 경우에는 녹색으로 확정하기보다 청녹색의 양면 관점으로 표시할 수 있습니다. 따라서 녹색은 파란색의 반대편 관점을 나타내지만, 모든 연약함을 곧바로 악으로 단정하는 색상은 아닙니다.

강조

본문 흐름에서 특별히 강조할 표현을 표시합니다.

중립

선과 악의 축과 직접 관련 없는 중립적 의미를 나타냅니다. 성경에는 선과 악의 방향성을 직접 나타내기보다, 단순한 배경 정보나 역사적 사실, 일반적인 표현 등으로 사용되는 요소들도 존재합니다. 인간은 이를 지명, 시간, 역사적 사건, 일반 명사, 단순 상황 설명 등으로 구분하여 인식하며, 이러한 표현들은 문맥 설명을 위한 역할로 사용됩니다. 또한 문맥상 선과 악의 의미를 직접 부여하지 않는 경우에는, 특정 인물이나 민족을 설명하는 표현도 중립적으로 사용될 수 있습니다. 예를 들어: 특정 지역이나 시대를 설명하는 표현이 사용되기도 하며 선과 악의 의미를 직접 포함하지 않는 일반적인 사물이나 상황이 묘사되기도 하고 단순한 배경 정보나 역사적 흐름을 설명하는 표현으로 사용되기도 합니다. 또한 문맥에 따라 "이방인", "유대인", "로마인" 등의 표현 역시 선악의 의미를 직접 나타내지 않는 경우에는 중립적으로 사용될 수 있습니다. 따라서 이 색상은 선과 악의 방향성을 직접 나타내지 않는 중립적 표현들을 포함합니다.

Zedekiah was one and twentie yeere olde when he began to reigne, and he reigned eleuen yeeres in Ierusalem, and his mothers name was Hamutal the daughter of Ieremiah of Libnah.
And hee did that which was euill in the eyes of the Lord, according to all that Iehoiakim had done.
For through the anger of the Lord it came to passe in Ierusalem and Iudah, till hee had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
And it came to passe in the ninth yere of his reigne, in the tenth moneth, in the tenth day of the moneth, that Nebuchad rezzar king of Babylon came, hee, and all his armie against Ierusalem, and pitched against it, and built fortes against it round about.
So the citie was besieged vnto the eleuenth yeere of king Zedekiah.
And in the fourth moneth, in the ninth day of the moneth, the famine was sore in the citie, so that there was no bread for the people of the land.
Then the city was broken vp, and all the men of warre fled, and went foorth out of the citie by night, by the way of the gate between the two wals, which was by the kings garden (now the Caldeans were by the city round about) and they went by the way of the plaine.
But the armie of the Caldeans pursued after the king, and ouertooke Zedekiah in the plaines of Iericho, & all his armie was scattered from him.
Then they tooke the king, and caried him vp vnto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath: where he gaue iudgement vpon him.
And the king of Babylon slew the sonnes of Zedekiah before his eyes: he slewe also all the princes of Iudah in Riblah.
Then he put out the eyes of Zedekiah, and the king of Babylon bound him in chaines, and caried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
Now in the fifth moneth, in the tenth day of the moneth (which was the nineteenth yeere of Nebuchad-rezzar king of Babylon) came Nebuzaradan captaine of the guard, which serued the king of Babylon, into Ierusalem;
And burnt the house of the Lord, and the kings house, and all the houses of Ierusalem, and all the houses of the great men burnt he with fire.
And all the armie of the Caldeans that were with the captaine of the guard, brake downe all the walles of Ierusalem round about.
Then Nebuzaradan the captaine of the guard, caried away captiue certaine of the poore of the people, and the residue of the people that remained in the citie, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
But Nebuzaradan the captaine of the guard, left certaine of the poore of the land for Uine-dressers and for husbandmen.
Also the pillars of brasse that were in the house of the Lord, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the Lord, the Caldeans brake, and caried all the brasse of them to Babylon.
The cauldrons also, and the shouels, and the snuffers, and the bolles, and the spoones, and all the vessels of brasse wherewith they ministred, tooke they away.
And the basons, and the firepans, and the bolles, and the cauldrons, and the candlestickes, and the spoones, and the cuppes; that which was of golde, in golde, and that which was of siluer, in siluer, tooke the captaine of the guard away:
The two pillars, one Sea, and twelue brasen bulles, that were vnder the bases, which king Solomon had made in the house of the Lord: the brasse of all these vessels was without weight.
And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteene cubites, and a fillet of twelue cubites did compasse it, and the thickenesse thereof was foure fingers: it was hollow.
And a chapiter of brasse was vpon it, and the height of one chapiter was fiue cubites, with networke and pomegranates vpon the chapiters round about, all of brasse: the second pillar also and the pomegranates were like vnto these.
And there were ninetie and sixe pomegranates on a side, and all the pomegranates vpon the networke were an hundreth round about.
And the captaine of the guard tooke Seraiah the chiefe Priest, and Zephaniah the second Priest, and the three keepers of the doore.
Hee tooke also out of the citie an Eunuch, which had the charge of the men of warre, and seuen men of them that were neere the kings person which were found in the citie, and the principall Scribe of the host, who mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land, that were found in the middest of the citie.
So Nebuzar-adan the captaine of the guard tooke them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah, in the land of Hamath: thus Iudah was caried away captiue out of his owne land.
This is the people whom Nebuchad-rezzar caried away captiue in the seuenth yeere, three thousand Iewes and three and twentie.
In the eighteenth yeere of Nebuchad-rezzar hee caried away captiue from Ierusalem eight hundredth, thirtie and two persons.
In the three and twentith yeere of Nebuchad-rezzar, Nebuzar-adan the captaine of the guard, caried away captiue of the Iewes seuen hundreth fortie and fiue persons: all the persons were foure thousand and sixe hundreth.
And it came to passe in the seuen and thirtieth yeere of the captiuitie of Iehoiakin king of Iudah, in the twelfth moneth, in the fiue and twentieth day of the moneth, that Euil-merodach king of Babylon, in the first yeere of his reigne, lifted vp the head of Iehoiakin king of Iudah, and brought him forth out of prison,
And spake kindly vnto him, and set his throne aboue the throne of the kings that were with him in Babylon,
And changed his prison garments: and hee did continually eate bread before him all the dayes of his life.
And for his diet, there was a continuall diet giuen him of the king of Babylon, euery day a portion vntill the day of his death, all the dayes of his life.

질문과 답변

이 장을 읽으며 남긴 질문, 코멘트, 작성자 답변입니다.

scripture.how 공식 주석

로그인 후 질문이나 코멘트를 남길 수 있습니다.

아직 등록된 질문이나 코멘트가 없습니다.