장별 주석
역대하 12장
서론
제목 없음
영문 원문
This chapter gives us a more full account of the reign of Rehoboam than we had before in Kings and it is a very melancholy account. Methinks we are in the book of Judges again; for, I. Rehoboam and his people did evil in the sight of the Lord, 2Ch 12:1. II. God thereupon sold them into the hands of Shishak, king of Egypt, who greatly oppressed them, 2Ch 12:2-4. III. God sent a prophet to them, to expound to them the judgment and to call them to repentance, 2Ch 12:5. IV. They thereupon humbled themselves, 2Ch 12:6. V. God, upon their repentance, turned from his anger (2Ch 12:7,12) and yet left them under the marks of his displeasure, 2Ch 12:8-11. Lastly, Here is a general character of Rehoboam and his reign, with the conclusion of it, 2Ch 12:13-16.
1-12
Abijah's Reign over Judah (970 BC)
유다를 다스린 아비야 (기원전 970년)
¹ 르호보암이 나라를 굳게 세우고 스스로 강해지매 그와 온 이스라엘이 여호와의 율법을 버리니라. ² 르호보암 왕 제오년에 이집트 왕 시삭이 그들이 여호와께 범죄하였으므로 예루살렘을 치러 올라왔으니 ³ 병거 일천이백 대와 마병 육만 명이요 이집트에서 그와 함께 온 백성 곧 리비아 사람과 숩 사람과 에티오피아 사람은 수를 셀 수 없었더라. ⁴ 그가 유다에 속한 견고한 성읍들을 빼앗고 예루살렘에 이르렀더라. ⁵ 그 때에 선지자 스마야가 시삭으로 말미암아 예루살렘에 모인 르호보암과 유다 방백들에게 나아와 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너희가 나를 버렸으므로 나도 너희를 버려 시삭의 손에 넘겼노라 하셨다 하매 ⁶ 이스라엘 방백들과 왕이 스스로 겸비하여 이르되 여호와는 의로우시다 하니 ⁷ 여호와께서 그들이 겸비함을 보신지라 여호와의 말씀이 스마야에게 임하여 이르시되 그들이 겸비하였으니 내가 그들을 멸하지 아니하고 곧 구원을 조금 주어 나의 노가 예루살렘에 쏟아지지 아니하게 하리라. ⁸ 그러나 그들이 시삭의 종이 되리니 이는 그들로 나를 섬기는 것과 세상 나라들을 섬기는 것이 어떻게 다른지 알게 하려 함이라 하셨더라. ⁹ 이집트 왕 시삭이 올라와서 예루살렘을 치고 여호와의 전 보물과 왕궁의 보물을 모두 빼앗아 갔으니 솔로몬이 만든 금 방패도 다 가져갔더라. ¹⁰ 르호보암 왕이 그 대신 놋 방패를 만들어 왕궁 문을 지키는 호위대장의 손에 맡기매 ¹¹ 왕이 여호와의 전에 들어갈 때마다 호위하는 자들이 그것을 들고 갔다가 후에는 다시 호위실에 갖다 두었더라. ¹² 르호보암이 스스로 겸비하였으므로 여호와의 진노가 그에게서 떠나 그를 아주 멸하지 아니하셨고 유다에도 선한 일이 있었더라.
이스라엘은 두 왕국으로 분열됨으로써 크게 수치를 당하고 약해졌다. 그러나 유다 왕국은 성전과 왕도를 모두 보유하고 있었고, 다윗의 집안과 아론의 집안이 함께 있었으니, 마땅히 행해야 할 도리를 저버리지 않았더라면 충분히 번성할 수 있었을 것이다. 그러나 이 본문에서 우리는 그 모든 것이 혼란에 빠지는 것을 보게 된다.
I. 르호보암과 그의 백성이 하나님을 떠났다. 그는 여호와의 율법을 버렸으며, 이로써 사실상 하나님을 버린 것이 되었고, 온 이스라엘도 그와 함께 버렸으니(대하 12:1), 이는 그들이 여로보암이 이스라엘 왕국으로 이끈 악한 길로 걸어갔기 때문이다. 그는 다윗과 솔로몬의 길을 걸었던 행복한 삼 년이 있었으나(대하 11:17), 그 기간이 끝나자 하나님 경배에 태만해졌다. 어떤 방식으로 타락했는지는 기록되지 않았으나, 그는 떠나갔고 유다도 그와 함께 떠났으며, 여기서 그들을 이스라엘이라 부르고 있다. 이 일이 일어난 것은 그가 나라를 굳게 세우고 스스로 강해진 때였다. 그는 왕위가 흔들린다고 생각하는 동안에는 하나님을 자기 편으로 삼으려고 본분을 지켰지만, 왕위가 꽤 굳건히 서 있다고 느끼자 더 이상 종교가 필요 없다고 여겼다. 그것 없이도 충분히 안전하다고 생각한 것이다. 이처럼 어리석은 자들은 형통함으로 말미암아 스스로를 망하게 한다. 여수룬이 살찌매 발로 찼다. 사람들이 번영하여 환난의 걱정이 없게 되면, 하나님께 우리를 떠나소서라고 말하기 쉽다.
II. 하나님께서는 그들의 마음이 굳어지기 전에 그들을 깨우치고 회개로 이끌기 위해 속히 환난을 가져오셨다. 르호보암 사년에 그들이 스스로를 부패시키기 시작하였고, 오년에는 이집트 왕이 막대한 군대를 이끌고 그들을 쳐서 유다의 견고한 성읍들을 빼앗고 예루살렘을 쳤다(대하 12:2,3,4). 이 큰 재앙은 그들이 하나님의 경배를 저버리기 시작한 직후에 임했는데, 그것은 그들이 전왕 시대에 우호적인 교류가 많았던 이집트의 손으로 온 것이었다. 더욱이 르호보암이 최근 요새화하고 병력을 배치하여 왕국의 안전을 크게 의지하던 유다의 모든 견고한 성읍들이 아무런 저항도 하지 못하고 즉시 적의 손에 떨어졌으니, 이는 그들이 하나님께 범죄하였기 때문에 여호와께로부터 온 것임을 명백히 드러낸 것이었다.
III. 그들이 이 섭리의 의미를 쉽게 또는 바르게 깨닫지 못할 것을 염려하여, 하나님께서는 말씀으로 매를 설명해 주셨다(대하 12:5). 유다의 방백들이 이 위기적 상황에서 자국의 안전을 도모하기 위한 큰 전략회의를 열고자 예루살렘에 모였을 때, 하나님께서는 선지자 한 사람을 그들에게 보내셨다. 그는 이전에 열 지파와 싸우지 말라는 하나님의 명령을 전달한 바로 그 사람으로(대하 11:2), 이름은 스마야였다. 그는 시삭이 그들을 이긴 것이 그들의 정치적 실책 때문이 아니라—그것이 아마도 이 모임에서 방백들이 따지고 있던 문제였을 것이다—그들이 하나님을 버렸기 때문임을 분명히 말하였다. 하나님은 사람이 먼저 그분을 떠나기 전에는 결코 그 누구도 떠나시지 않는다.
IV. 이처럼 말씀과 매의 책망이 하나로 합쳐지자, 왕과 방백들은 자신들의 죄악으로 인하여 하나님 앞에 겸비하여, 죄를 회개하며 그 형벌을 기꺼이 받아들이고 여호와는 의로우시다(대하 12:6)라고 말하였다. "우리 자신 외에는 탓할 자가 없다. 하나님은 심판하실 때 의로우시다." 이처럼 섭리의 책망 아래 있을 때 하나님을 옳다 하고 자신을 판단하는 것이 마땅하다. 왕과 방백들도 하나님 앞에서 굽히든지 부러지든지, 겸비해지든지 멸망하든지 해야 한다.
V. 그들이 회개를 고백하자 하나님께서는 그들에게 어느 정도 은혜를 베푸시어 멸망에서 건져 주셨으나, 다시 배반하지 않도록 심판에 대한 두려움을 어느 정도 남겨 두셨다.
1. 하나님께서는 자비로 그들이 막 처하게 된 멸망을 막으셨다. 시삭이 이끄는 그처럼 막대하고 이미 승승장구하는 군대가 견고한 성읍들을 모두 점령한 마당에, 온 나라와 예루살렘 자체도 곧 그들의 것이 되리라는 것 외에 무엇을 기대할 수 있었겠는가? 그러나 하나님께서 여기까지만 올 것이요 더 이상은 오지 말라고 말씀하실 때, 가장 위협적인 세력도 이상하리만치 힘을 잃고 무력해진다. 여기서 또다시 파멸의 천사가 예루살렘에 이르렀을 때 그것을 멸하지 말라는 명령을 받는다. "나의 노가 예루살렘에 쏟아지지 아니하리라. 이 때에, 이 손으로, 완전히 멸하도록 쏟아지지 아니하리라"(대하 12:7,12). 주목하라. 환난 중에 하나님을 의롭다고 인정하는 자들은 그분이 은혜로우심을 발견할 것이다. 그분 앞에서 스스로를 낮추는 자들은 그분 앞에서 은총을 입을 것이다. 자비의 하나님은 은혜를 나타내실 첫 번째 기회를 이처럼 기꺼이 취하신다. 겸비한 심령으로 겸비하게 하는 섭리를 받아들이면, 그 환난은 그 역할을 다한 것이며, 그것이 제거되거나 그 성격이 바뀔 것이다.
2. 하나님께서는 그들에게 어느 정도 구원을 베푸셨으니, 완전한 것은 아니었지만 부분적으로나마 이루어졌다. 하나님은 그들에게 적을 대항하는 어느 정도의 이점을 주어 조금씩 회복되게 하셨다. 어떤 이들의 해석에 따르면, 하나님은 그들에게 잠시 동안의 구원을 주셨다고 한다. 그들의 개혁은 부분적이었고 잠시뿐이었으며, 곧 다시 타락하였다. 그들의 개혁이 그러하였듯이, 그들의 구원도 그러하였다. 그러나 유다에 선한 일이 있었다고 기록되어 있다(대하 12:12). (1.) 경건의 면에서, 유다에 선한 것이 있었다고 난외주에 기록되어 있으니, 선한 목회자들, 선한 백성들, 선한 가정들이 있었으며, 이들은 나라의 재앙을 통해 더욱 좋아졌다. 주목하라. 크게 부패하고 타락한 시대에도 그 중에 선한 것이 발견되는 남은 자들이 있다면 이것이 어느 정도 위로가 된다. 이것은 이스라엘 안에 있는 소망의 근거이다. (2.) 번영의 면에서, 견고한 성읍들이 모두 빼앗겼을 때(대하 12:4)는 유다에 일이 잘못되어 갔지만, 그들이 회개하자 형편이 달라져서 일이 잘 되어 갔다. 주목하라. 일이 우리가 바라는 만큼 잘 되지 않더라도, 기대보다 나을 때, 이전보다 나을 때, 우리가 받을 자격이 있는 것보다 나을 때 감사함으로 주목할 이유가 있다. 하나님께서 우리에게 어느 정도의 구원이라도 허락하신다면 그분의 선하심을 인정해야 한다.
3. 그러나 하나님은 그들이 시삭의 손에 자유와 재물 모두에서 크게 고통받도록 내버려 두셨다.
(1.) 자유의 면에서(대하 12:8), 그들이 시삭의 종이 되리니, 즉 그들은 크게 그의 자비에 맡겨지고 조공을 바치게 될 것이며, 어쩌면 그들 중 일부는 포로로 잡혀 그에게 억류될 것이다. 이것은 그들로 나를 섬기는 것과 세상 나라들을 섬기는 것이 어떻게 다른지 알게 하려 함이다. 그들은 아마도 자신들의 종교가 너무 엄격하다고 불평하며, 그것이 너무 무겁고 힘든 멍에라고 생각하여 여호와의 율법을 버렸을 것이다(대하 12:1). "그렇다면," 하나님께서 말씀하신다, "그들이 다른 데서 더 나은 것을 찾을 수 있다면 찾게 하라. 그들이 내가 다스리기를 원하지 않으니, 이웃 나라 군주들이 잠시 그들을 다스리게 하고, 그것이 어떤지 맛보게 하라. 그들은 즐거움과 마음의 기쁨으로 여호와를 섬길 수 있었음에도 그렇게 하지 않았다. 그렇다면 그들의 원수들 앞에서 주리고 목마르며(신 28:47,48) 섬기게 하라. 그리하여 그들의 처음 주인을 생각하게 하라. 그 때에는 지금보다 형편이 나았느니라"(호 2:7). 어떤 이들은 이것이 겔 20:24,25의 의미라고 생각한다. 그들이 나의 율례를 업신여겼으므로 나는 그들에게 선하지 않은 율례를 주었노라. 주목하라. [1.] 하나님의 섬김이 다른 섬김들과 비교될수록, 그것이 얼마나 합리적이고 쉬운지가 더욱 분명해질 것이다. [2.] 순종의 길에 어떤 어려움과 고통이 있다고 상상하든지, 그것을 통과하는 것이 불순종의 형벌에 자신을 내맡기는 것보다 천 배나 낫다. 절제의 법이 힘들다고 여겨지는가? 방종의 결과는 훨씬 더 힘들 것이다. 덕을 섬기는 것은 완전한 자유이고, 정욕을 섬기는 것은 완전한 노예이다.
(2.) 재물의 면에서, 이집트 왕이 성전과 국고를 모두 약탈하였으니, 솔로몬이 가득 채워 두었던 그 두 곳의 보물들을 모두 빼앗아 갔다. 참으로 그는 모두 가져갔다(대하 12:9). 이것이 그가 온 목적이었다. 하나님의 길을 걸었던 다윗과 솔로몬은 보물을 가득 채웠으니, 한 사람은 전쟁으로, 다른 한 사람은 무역으로 그리하였다. 그러나 하나님의 율법을 버린 르호보암은 그것을 비워 버렸다. 금 방패를 빼앗기고 그 자리에 놋 방패를 대신한 이야기(대하 12:9-11)는 이미 앞에서 기록한 바 있다(왕상 14:25-28).
영문 원문
Abijah's Reign over Judah (970 BC)
¹ And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.
² And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,
³ With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
⁴ And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
⁵ Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.
⁶ Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.
⁷ And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
⁸ Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
⁹ So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.
¹⁰ Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.
¹¹ And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
¹² And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well.
Israel was very much disgraced and weakened by being divided into two kingdoms; yet the kingdom of Judah, having both the temple and the royal city, both the house of David and the house of Aaron, might have done very well if they had continued in the way of their duty; but here we have all out of order there.
I. Rehoboam and his people left God: He forsook the law of the Lord, and so in effect forsook God, and all Israel with him, 2Ch 12:1. He had his happy triennium, when he walked in the way of David and Solomon (2Ch 11:17), but it expired, and he grew remiss in the worship of God; in what instances we are not told, but he fell off, and Judah with him, here called Israel, because they walked in the evil ways into which Jeroboam had drawn the kingdom of Israel. Thus he did when he had established the kingdom and strengthened himself. As long as he thought his throne tottered he kept to his duty, that he might make God his friend; but, when he found it stood pretty firmly, he thought he had no more occasion for religion; he was safe enough without it. Thus the prosperity of fools destroys them. Jeshurun waxed fat and kicked. When men prosper, and are in no apprehension of troubles, they are ready to say to God, Depart from us.
II. God quickly brought troubles upon them, to awaken them, and recover them to repentance, before their hearts were hardened. It was but in the fourth year of Rehoboam that they began to corrupt themselves, and in the fifth year the king of Egypt came up against them with a vast army, took the fenced cities of Judah, and came against Jerusalem, 2Ch 12:2,3,4. This great calamity coming upon them so soon after they began to desert the worship of God, by a hand they had little reason to suspect (having had a great deal of friendly correspondence with Egypt in the last reign), and coming with so much violence that all the fenced cities of Judah, which Rehoboam had lately fortified and garrisoned and on which he relied much for the safety of his kingdom, fell immediately into the hands of the enemy, without making any resistance, plainly showed that it was from the Lord, because they had transgressed against him.
III. Lest they should not readily or not rightly understand the meaning of this providence, God by the word explains the rod, 2Ch 12:5. When the princes of Judah had all met at Jerusalem, probably in a great council of war, to concert measures for their own safety in this critical juncture, he sent a prophet to them, the same that had brought them an injunction from God not to fight against the ten tribes (2Ch 11:2), Shemaiah by name; he told them plainly that the reason why Shishak prevailed against them was not because they had been impolitic in the management of their affairs (which perhaps the princes in this congress were at this time scrutinizing), but because they had forsaken God. God never leaves any till they first leave him.
IV. The rebukes both of the word and of the rod being thus joined, the king and princes humbled themselves before God for their iniquity, penitently acknowledged the sin, and patiently accepted the punishment of it, saying, The Lord is righteous, 2Ch 12:6. "We have none to blame but ourselves; let God be clear when he judgeth." Thus it becomes us, when we are under the rebukes of Providence, to justify God and judge ourselves. Even kings and princes must either bend or break before God, either be humbled or be ruined.
V. Upon the profession they made of repentance God showed them some favour, saved them from ruin, and yet left them under some remaining fears of the judgment, to prevent their revolt again.
1. God, in mercy, prevented the destruction they were now upon the brink of. Such a vast and now victorious army as Shishak had, having made themselves masters of all the fenced cities, what could be expected but that the whole country, and even Jerusalem itself, would in a little time be theirs? But when God saith, Here shall the proud waves be stayed, the most threatening force strangely dwindles and becomes impotent. Here again the destroying angel, when he comes to Jerusalem, is forbidden to destroy it: "My wrath shall not be poured out upon Jerusalem; not at this time, not by this hand, not utterly to destroy it," 2Ch 12:7,12. Note, Those that acknowledge God righteous in afflicting them shall find him gracious. Those that humble themselves before him shall find favour with him. So ready is the God of mercy to take the first occasion to show mercy. If we have humbled hearts under humbling providences, the affliction has done its work, and it shall either be removed or the property of it altered.
2. He granted them some deliverance, not complete, but in part; he gave them some advantages against the enemy, so that they recruited a little; he gave them deliverance for a little while, so some. They reformed but partially, and for a little while, soon relapsing again; and, as their reformation was, so was their deliverance. Yet it is said (2Ch 12:12), in Judah things went well, and began to look with a better face. (1.) In respect of piety. There were good things in Judah (so it is in the margin), good ministers, good people, good families, who were made better by the calamities of their country. Note, In times of great corruption and degeneracy it is some comfort if there be a remnant among whom good things are found; this is a ground of hope in Israel. (2.) In respect of prosperity. In Judah things went ill when all the fenced cities were taken (2Ch 12:4), but when they repented the posture of their affairs altered, and things went well. Note, If things do not go so well as we could wish, yet we have reason to take notice of it with thankfulness if they go better than was to have been expected, better than formerly, and better than we deserved. We should own God's goodness if he do but grant us some deliverance.
3. Yet he left them to smart sorely by the hand of Shishak, both in their liberty and in their wealth.
(1.) In their liberty (2Ch 12:8): They shall be his servants (that is, they shall lie much at his mercy and be put under contribution by him, and some of them perhaps be taken prisoners and held in captivity by him), that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. They complained, it may be, of the strictness of their religion, and forsook the law of the Lord (2Ch 12:1) because they thought it a yoke to hard, too heavy, upon them. "Well," saith God, "let them better themselves if they can; let the neighbouring princes rule them awhile, since they are not willing that I should rule them, and let them try how they like that. They might have served God with joyfulness and gladness of heart, and would not; let them serve their enemies then in hunger and thirst (De 28:47,48), till they think of returning to their first Master, for then it was better with them," Ho 2:7. This, some think, is the meaning of Eze 20:24,25. Because they despised my statutes, I gave them statutes that were not good. Note, [1.] The more God's service is compared with other services the more reasonable and easy it will appear. [2.] Whatever difficulties or hardships we may imagine there are in the way of obedience, it is better a thousand times to go through them than to expose ourselves to the punishment of disobedience. Are the laws of temperance thought hard? The effects of intemperance will be much harder. The service of virtue is perfect liberty; the service of lust is perfect slavery.
(2.) In their wealth. The king of Egypt plundered both the temple and the exchequer, the treasuries of both which Solomon left very full; but he took them away; yea, he took all, all he could lay his hands on, 2Ch 12:9. This was what he came for. David and Solomon, who walked in the way of God, filled the treasuries, one by war and the other by merchandise; but Rehoboam, who forsook the law of God, emptied them. The taking away of the golden shields, and the substituting of brazen ones in their place (2Ch 12:9-11), we had an account of before, 1Ki 14:25-28.
13-16
Jeroboam Defeated by Abijah (965 BC)
¹³ 르호보암 왕은 예루살렘에서 스스로를 강화하여 통치하였으니, 르호보암이 왕이 될 때 나이는 마흔한 살이었고, 예루살렘에서 열일곱 해를 다스렸으니, 이 성읍은 여호와께서 이스라엘 모든 지파 중에서 그의 이름을 두시려고 택하신 곳이었다. 그의 어머니의 이름은 나아마이니 암몬 여자였더라. ¹⁴ 그가 악을 행하였으니, 이는 그가 여호와를 구하려고 그의 마음을 예비하지 아니하였음이더라. ¹⁵ 르호보암의 처음과 나중 행적은 선지자 스마야와 선견자 잇도의 족보책에 기록되지 아니하였느냐? 르호보암과 여로보암 사이에는 항상 전쟁이 있었더라. ¹⁶ 르호보암이 그의 조상들과 함께 자매 다윗 성에 장사되니라. 그의 아들 아비야가 그를 대신하여 왕이 되니라.
르호보암의 통치 이야기는 여기서 마무리되는데, 다른 왕들의 이야기가 끝나는 방식과 유사하다. 여기서 특별히 주목할 만한 두 가지가 있다. 1. 그가 마침내 자신의 왕국에서 꽤 굳건히 자리를 잡았다는 것이다(대하 12:13). 유다에 세운 요새 성읍들이 그의 기대에 미치지 못하였으므로, 이제 그는 예루살렘에서 스스로를 강화하였으니, 그곳을 요새화하는 것을 자신의 일로 삼고, 열일곱 해를 다스렸으니, 여호와께서 그의 이름을 두시려고 택하신 성읍에서였다. 이는 그의 명예와 특권을 암시하니, 그가 성스러운 도성에 왕좌를 두었다는 것이다. 그러나 이것은 오히려 그의 불경건함을 더욱 가중시키는 것이었으니—성전 가까이에 있었으나 하나님과는 멀리 있었다. 그의 백성과 여로보암의 백성 사이에는 잦은 충돌이 있어 끊임없는 전쟁에 이를 정도였으나(대하 12:15), 그는 자신의 영토를 지키며 다스렸고, 그의 제4년에 행하였던 것처럼(대하 12:1) 그토록 심하게 하나님의 율법을 버리지는 않은 것으로 보인다. 2. 그가 자신의 신앙에 있어서 결코 바르게 자리를 잡지 못하였다는 것이다(대하 12:14). 그는 하나님을 완전히 저버리지는 않았다. 그러나 이 점에서 그는 악을 행하였으니, 곧 그가 여호와를 구하려고 마음을 예비하지 아니하였고, 마음을 쏟지 아니하였다. 어디에 잘못이 있는지 살펴보라. (1.) 그는 여호와를 구하지 아니하였기 때문에 여호와를 섬기지 아니하였다. 솔로몬이 그러하였듯이 지혜와 은혜를 위하여 기도하지 아니하였다. 우리가 더 잘 기도한다면, 모든 면에서 더 나아질 것이다. 혹은 그가 하나님의 말씀을 구하지 아니하였으니, 그것을 자신의 신탁으로 구하지도 아니하고, 그것에서 지침을 받으려 하지도 아니하였다. (2.) 그가 마음을 다하여 종교에 임하지 아니하였기 때문에 그의 신앙에서 아무것도 이루지 못하였으니, 한 번도 가까이 집중하여 종교를 진지하게 생각한 적이 없었고, 진심으로 그것을 향한 마음도 없었으며, 확고한 결심에 이른 적도 결코 없었다. 그에게 있던 약간의 선함은 일시적인 것으로, 아침 구름처럼 사라져 버렸다. 그는 선한 것을 위하여 결단한 적이 없었기 때문에 악을 행하였다. 선한 것에 있어서 흔들리고 일관성이 없으며, 종교를 자신의 일로 삼도록 결코 설복되지 못한 사람들은 사탄에 의해 어떤 악으로도 쉽게 이끌려 가게 된다.
영문 원문
Jeroboam Defeated by Abijah (965 BC)
¹³ So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.
¹⁴ And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD.
¹⁵ Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
¹⁶ And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.
The story of Rehoboam's reign is here concluded, much as the story of the other reigns concludes. Two things especially are observable here:—1. That he was at length pretty well fixed in his kingdom, 2Ch 12:13. His fenced cities in Judah did not answer his expectation, so he now strengthened himself in Jerusalem, which he made it his business to fortify, and there he reigned seventeen years, in the city which the Lord had chosen to put his name there. This intimates his honour and privilege, that he had his royal seat in the holy city, which yet was but an aggravation of his impiety—near the temple, but far from God. Frequent skirmishes there were between his subjects and Jeroboam's, such as amounted to continual wars, (2Ch 12:15), but he held his own, and reigned, and, as it should seem, did not so grossly forsake the law of God as he had done (2Ch 12:1) in his fourth year. 2. That he was never rightly fixed in his religion, 2Ch 12:14. He never quite cast off God; and yet in this he did evil, that he prepared not, he engaged not, his heart to seek the Lord. See what the fault is laid upon. (1.) He did not serve the Lord because he did not seek the Lord. He did not pray, as Solomon did, for wisdom and grace. If we prayed better, we should be every way better. Or he did not consult the word of God, did not seek to that as his oracle, nor take directions from it. (2.) He made nothing of his religion because he did not set his heart to it, never minded it with any closeness of application, and never any hearty disposition to it, nor ever came up to a steady resolution in it. What little goodness he had was transient and passed away like the morning cloud. He did evil because he was never determined for that which is good. Those are easily drawn by Satan to any evil who are wavering and inconstant in that which is good and are never persuaded to make religion their business.
이 장은 열왕기에서 이미 다룬 것보다 르호보암의 통치에 대해 더 충실한 기록을 제공하는데, 그것은 매우 슬픈 기록이다. 마치 우리가 다시 사사기 책 안에 있는 것 같다. 왜냐하면, I. 르호보암과 그의 백성이 여호와 보시기에 악을 행하였고(대하 12:1), II. 이에 하나님께서 그들을 애굽 왕 시삭의 손에 파셨으니, 시삭이 그들을 크게 압제하였으며(대하 12:2-4), III. 하나님께서 한 선지자를 그들에게 보내시어 그 심판의 의미를 해석해 주시고 그들을 회개로 부르셨고(대하 12:5), IV. 이에 그들이 스스로 겸비하였으며(대하 12:6), V. 하나님께서 그들의 회개로 인하여 진노를 거두셨으나(대하 12:7, 12), 그럼에도 그들을 그분의 불쾌하심의 표적 아래 두셨기 때문이다(대하 12:8-11). 마지막으로, 여기에 르호보암과 그의 통치에 대한 전반적인 평가와 그 결말이 기록되어 있다(대하 12:13-16).