scripture.how 주석서
KO

Matthew Henry's Complete Commentary

시편 58장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

시편 58장

비교 화면 열기

서론

제목 없음

본문 열기

어떤 이들, 특히 Amyraldus의 그럴듯한 추측에 따르면, 사울이 무력으로 다윗을 박해하기 시작하고 그를 붙잡기 위해 민병대를 일으키기 전에, 그는 법적 절차에 따라 다윗을 상대로 소송 절차를 꾸몄고, 그 결과 다윗은 자신의 말을 들어 보지도 않은 채 정죄되어, 대의회 또는 최고 사법 재판소에 의해 반역자로 선고되고 권리 박탈을 당했으며, 그 다음에는 “qui caput gerit lupinum—법 밖에 놓인 늑대”로 공포되어, 누구든지 그를 죽일 수 있고 아무도 그를 보호할 수 없는 자가 되었다고 한다. 장로들이 사울의 환심을 사기 위해 이 권리 박탈 법안을 통과시켰고, 다윗은 그 일을 계기로 이 시편을 지었다고 여겨진다. I. 그는 그들의 죄를 묘사하고 그것을 더욱 무겁게 드러낸다, 시 58:1-5. II. 그는 그들의 멸망과, 의로우신 하나님께서 그들의 불의를 두고 그들에게 내리실 심판을 저주로 빌며 예언한다(시 58:6-9). 그것은 다음으로 돌아갈 것이다. 1. 성도들의 위로로, 시 58:10. 2. 하나님의 영광으로, 시 58:11. 여기서 죄는 지극히 죄악되고 지극히 위험한 것으로 나타나며, 하나님은 억울함에 대한 공의로운 보복자로 나타난다. 우리는 이 시편을 노래할 때 이것들에 감동되어야 한다.

영문 원문

It is the probable conjecture of some (Amyraldus particularly) that before Saul began to persecute David by force of arms, and raised the militia to seize him, he formed a process against him by course of law, upon which he was condemned unheard, and attainted as a traitor, by the great council, or supreme court of judicature, and then proclaimed "qui caput gerit lupinum—an outlawed wolf," whom any man might kill and no man might protect. The elders, in order to curry favour with Saul, having passed this bill of attainder, it is supposed that David penned this psalm on the occasion. I. He describes their sin, and aggravates that, Ps 58:1-5. II. He imprecates and foretels their ruin, and the judgments which the righteous God would bring upon them for their injustice (Ps 58:6-9) which would redound, 1. To the comfort of the saints, Ps 58:10. 2. To the glory of God, Ps 58:11. Sin appears here both exceedingly sinful and exceedingly dangerous, and God a just avenger of wrong, with which we should be affected in singing this psalm.

1-5

A Reproof to Wicked Judges

본문 열기

악한 재판관들에 대한 책망

영장으로 알다스헷에 맞춘 다윗의 믹담.

¹ 너희 회중아, 너희가 참으로 의를 말하느냐? 인자들아, 너희가 정직하게 판단하느냐?
² 참으로 너희는 마음으로 악을 행하며, 땅에서 너희 손의 폭력을 달아 보는도다.
³ 악인은 모태에서부터 멀어졌으며, 태어나면서부터 곁길로 가며 거짓을 말하는도다.
그들의 독은 뱀의 독과 같고, 그들은 귀를 막는 귀먹은 살무사와 같으니,
술객들의 소리를 듣지 아니하며, 아무리 지혜롭게 주문을 외워도 듣지 아니하는도다.

우리는 이 시편이 다윗을 향한 사울과 그의 예니체리들의 악의를 가리킨다고 생각할 만한 이유가 있다. 왜냐하면 이 시편은 앞의 시편과 뒤의 시편과 같은 표제(알다스헷, 그리고 다윗의 믹담)를 지니고 있는데, 그 두 시편은 표제로 보아 하나님께서 그를 보존하신 그 박해와 관련하여 지어진 것으로 보이기 때문이다(알다스헷—멸하지 마소서). 그러므로 그때 그가 지은 시편들은 그에게 귀중한 것이었으니, 해먼드 박사가 번역한 대로 믹담들—다윗의 보석들이었다.

이 구절들에서 다윗은 왕으로서가 아니라, 아직 왕위에 오르지 않았기 때문에, 선지자로서 하나님의 이름으로 자기 재판관들을 고발하고 유죄로 판정한다. 그들이 그를 기소할 때 보인 것보다 더 큰 권위와 정의로 그렇게 한다. 그는 그들에게 두 가지를 고발한다.

I. 그들의 통치의 부패. 그들은 한 회중, 곧 재판관들의 재판석이었으며, 어쩌면 각 지파의 회의나 총회였을 수도 있다. 사람은 그들에게서 공정한 처사를 기대할 수 있었을 것이다. 그들은 율법에 밝은 사람들이었고, 너무도 의로워 다른 민족들의 법과 비교할 수 없는 그 규례와 법도를 배워 온 사람들이었기 때문이다. 이런 사람들의 회중이 뇌물과 연금으로 매수되고 편향될 수 있으리라고는 생각하지 않았을 것이다. 그러나 그렇게 된 듯하다. 기스의 아들은 이새의 아들이 그들에게 해 줄 수 없는 일을 해 줄 수 있었기 때문이다, 삼상 22:7. 그에게는 그들에게 줄 포도원과 밭과 관직이 있었고, 그래서 그들은 그를 기쁘게 하려고 옳든 그르든 무엇이든 하려 했다. 솔로몬이 이 땅과 그 폐단을 바라보며 본 모든 우울한 광경 가운데, 재판하는 곳에도 악이 있다는 것을 보는 것만큼 그를 괴롭게 한 것은 없었다, 전 3:16. 사울 시대에도 그러했다. 1. 재판관들은 옳은 일을 하려 하지 않았고, 억압받는 무죄를 보호하거나 변호하려 하지 않았다(시 58:1): “너희가 참으로 의를 말하느냐, 정직하게 판단하느냐? 아니다. 너희는 그것과 거리가 멀다. 너희 자신의 양심도 너희가 관원으로서 맡겨진 신임을 다하지 않는다고 말하지 않을 수 없다. 그 신임으로 너희는 악을 행하는 자들에게 두려움이 되고 선을 행하는 자들에게 칭찬이 되어야 한다. 이것이 너희가 집행한다고 주장하는 정의냐? 정직한 사람과 정직한 명분이 너희에게서 기대할 수 있는 후원과 지지가 이것이냐? 너희가 인자들임을 기억하라. 너희는 죽을 수밖에 없는 유한한 자들이며, 너희가 짓밟는 가장 비천한 자들과 하나님 앞에서 같은 자리에 서 있고, 너희 자신도 반드시 결산하도록 불려 나와 심판을 받아야 한다. 너희는 인자들이므로, 우리는 너희 자신에게, 그리고 모든 사람의 마음에 기록된 자연의 법에 호소할 수 있다. 너희가 참으로 의를 말하느냐? 그리고 너희가 다시 생각하면 너희가 한 일을 바로잡지 않겠느냐?” 주목하라. 우리가 말한 것을 자주 이 진지한 질문으로 되돌아보는 것은 좋다. 우리가 참으로 의를 말하는가? 그래야 우리가 잘못 말한 것을 취소하고 그 일에서 더 나아가지 않을 수 있다. 2. 그들은 많은 잘못을 행했다. 그들은 해악과 압제를 지탱하기 위해 자기 권력을 사용했다(시 58:2): 너희는 마음으로 악을 행한다 (삶의 모든 악은 마음에서 이루어진다). 이는 그들이 갑작스럽게가 아니라 미리 생각하고 계획하여, 많은 음모와 술책으로, 그리고 그것을 향한 강한 성향과 결심으로 일했음을 암시한다. 어떤 악한 행위에 마음이 더 많이 들어갈수록 그것은 더 나쁘다, 전 8:11. 그러면 그들의 악은 무엇이었는가? 이어서 말한다. “너희는 땅에서” (또는 그 땅에서) “너희 손의 폭력을 달아 본다, 너희가 그 평화를 지키는 자들로 임명된 그 땅에서 말이다.” 그들은 자기들을 부유하게 하거나 복수하기 위해 할 수 있는 모든 폭력과 해를 행했고, 그것을 달아 보았다. 곧, 1. 그들은 매우 교묘하고 조심스럽게 그것을 행했다. “너희는 그것을 규칙과 선에 맞추어 만든다” (그 단어는 그렇게 뜻한다). “그것이 너희의 해로운 의도에 효과적으로 부합하도록 말이다. 너희는 압제의 기술에 그렇게 능한 자들이다.” 2. 그들은 정의의 외양 아래 그것을 행했다. 그들은 마치 옳은 일을 하려는 것처럼, 또 사람들도 그들에게서 옳은 것을 기대하는 것처럼, 손에 저울(정의의 상징)을 들고 있었다. 그러나 그 결과는 폭력과 압제였고, 그것들은 법과 권리라는 구실 아래 행해졌기 때문에 더욱 효과적으로 실행되었다.

II. 그들의 본성의 부패. 이것은 그 쓸개와 쑥이 돋아난 쓴 뿌리였다(시 58:3): 악인들, 곧 마음으로 악을 행하는 자들은 모태에서부터 멀어졌다. 하나님과 모든 선한 것에서 멀어졌고, 하나님의 생명과 그 원리와 능력과 기쁨에서 떠나 있다, 엡 4:18. 죄의 상태는 우리가 지음받은 목적, 곧 하나님을 아는 교제와 그를 섬기는 일에서 멀어진 상태이다. 이 악한 사람들이 감히 그런 일들을 행한다고 아무도 이상히 여기지 말라. 악은 그들의 뼛속에 배어 있기 때문이다. 그들은 그것을 가지고 세상에 나왔고, 그들의 본성 안에는 그것을 향한 강한 성향이 있다. 그들은 그것을 악한 부모에게서 배웠고, 나쁜 교육을 통해 그 안에서 길러졌다. 그들은 모태에서부터 범죄자들이라고 불리며, 그것은 잘못 붙여진 이름이 아니다. 그러므로 그들이 매우 배신적으로 행할 것 외에는 달리 기대할 수 없다. 사 48:8을 보라. 그들은 태어나자마자, 곧 가능한 한 이른 때부터, 하나님과 자기 의무에서 곁길로 간다. 그들의 마음에 얽매여 있는 어리석음은 이성의 첫 작용과 함께 나타난다. 밀싹이 돋아날 때 가라지도 함께 돋아나는 것과 같다. 여기에는 본성의 부패에 대한 세 가지 사례가 제시된다.—1. 거짓. 그들은 곧 거짓말하는 것을 배우며, 그 목적을 위해 자기 혀를 활처럼 굽힌다, 렘 9:3. 어린아이들이 잘못을 변명하거나 자신을 칭찬하려고 얼마나 빨리 거짓말을 하는가! 그들은 말할 수 있게 되자마자 하나님의 영예를 손상시키는 말을 한다. 혀의 죄들은 우리의 실제 범죄들 가운데 가장 이른 것들 중 일부이다. 2. 악의. 그들의 독 (곧 그들의 악한 뜻과 선함 및 모든 선한 사람들, 특히 다윗에게 품은 원한)은 뱀의 독과 같았다. 타고난 것이며, 독이 있고, 매우 해롭고, 그들이 결코 고침받을 수 없는 것이다. 우리는 우연히 독에 중독된 개는 불쌍히 여기지만, 본성상 독을 지닌 뱀은 미워한다. 이 뱀의 무리 안에 있는, 주와 그의 기름 부음 받은 자를 향한 저주받은 적의가 그러하다. 3. 다루기 어려움. 그들은 악의적이며, 아무것도 그들에게 작용하지 못한다. 어떤 이성도, 어떤 친절도 그들을 누그러뜨려 더 나은 마음가짐으로 이끌 수 없다. 그들은 귀를 막는 귀먹은 살무사와 같다, 시 58:4,5. 시편 기자는 여기서 불평하는 이 악한 사람들을 그들의 독한 악의 때문에 뱀에 비유한 뒤, 또 다른 이유로 그들을 귀먹은 살무사나 독사에 비유할 기회를 얻는다. 당시에는 이에 관해 이런 통속적인 전승이 있었다. 음악이나 어떤 다른 기술로 뱀들에게 주문을 걸어 그들을 죽이거나 적어도 해를 끼치지 못하게 하는 방법이 있었는데, 이 귀먹은 살무사는 한쪽 귀를 땅에 대고 다른 쪽 귀는 꼬리로 막아 주문의 소리를 듣지 못하게 했고, 그렇게 그 의도를 좌절시키고 자신을 지켰다는 것이다. 이 비유를 사용한다고 해서 그 이야기가 사실로 입증되는 것도 아니며, 설령 그것이 사실이라 해도 그런 주문 사용이 정당화되는 것도 아니다. 그것은 단지 죄악의 길에 있는 죄인들의 완고함을 설명하기 위해 그런 일에 대한 소문을 암시한 것일 뿐이다. 하나님의 말씀과 섭리 안에서의 목적은 뱀들의 악성을 고치는 것이다. 이 목적을 위해 그 주문들은 얼마나 지혜롭고, 얼마나 능력 있으며, 얼마나 잘 선택되었는가! 바른 말들은 얼마나 강력한가! 그러나 대부분의 사람들에게는 모두 헛되다. 그 이유는 무엇인가? 그들이 들으려 하지 않기 때문이다. 들으려 하지 않는 자들만큼 귀먹은 자는 없다. 우리는 사람들에게 피리를 불었으나 그들이 춤추지 않았다. 그들이 귀를 막았는데 어떻게 춤출 수 있겠는가?

영문 원문

A Reproof to Wicked Judges

To the chief musician, Al-taschith, Michtam of David.

¹ Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
² Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
³ The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

We have reason to think that this psalm refers to the malice of Saul and his janizaries against David, because it bears the same inscription (Al-taschith, and Michtam of David) with that which goes before and that which follows, both which appear, by the title, to have been penned with reference to that persecution through which God preserved him (Al-taschith—Destroy not), and therefore the psalms he then penned were precious to him, Michtams—David's jewels, as Dr. Hammond translates it.

In these verses David, not as a king, for he had not yet come to the throne, but as a prophet, in God's name arraigns and convicts his judges, with more authority and justice than they showed in prosecuting him. Two things he charges them with:

I. The corruption of their government. They were a congregation, a bench of justices, nay, perhaps, a congress or convention of the states, from whom one might have expected fair dealing, for they were men learned in the laws, had been brought up in the study of these statutes and judgments, which were so righteous that those of other nations were not to be compared with them. One would not have thought a congregation of such could be bribed and biassed with pensions, and yet, it seems, they were, because the son of Kish could do that for them which the son of Jesse could not, 1Sa 22:7. He had vineyards, and fields, and preferments, to give them, and therefore, to please him, they would do any thing, right or wrong. Of all the melancholy views which Solomon took of this earth and its grievances, nothing vexed him so much as to see that in the place of judgment wickedness was there, Ec 3:16. So it was in Saul's time. 1. The judges would not do right, would not protect or vindicate oppressed innocency (Ps 58:1): "Do you indeed speak righteousness, or judge uprightly? No; you are far from it; your own consciences cannot but tell you that you do not discharge the trust reposed in you as magistrates, by which you are bound to be a terror to evil-doers and a praise to those that do well. Is this the justice you pretend to administer? Is this the patronage, this the countenance, which an honest man and an honest cause may expect from you? Remember you are sons of men; mortal and dying, and that you stand upon the same level before God with the meanest of those you trample upon, and must yourselves be called to an account and judged. You are sons of men, and therefore we may appeal to yourselves, and to that law of nature which is written in every man's heart: Do you indeed speak righteousness? And will not your second thoughts correct what you have done?" Note, It is good for us often to reflect upon what we say with this serious question, Do we indeed speak righteousness? that we may unsay what we have spoken amiss and may proceed no further in it. 2. They did a great deal of wrong; they used their power for the support of injury and oppression (Ps 58:2): In heart you work wickedness (all the wickedness of the life is wrought in the heart). It intimates that they wrought with a great deal of plot and management, not by surprise, but with premeditation and design, and with a strong inclination to it and resolution in it. The more there is of the heart in any act of wickedness the worse it is, Ec 8:11. And what was their wickedness? It follows, "You weigh the violence of your hands in the earth" (or in the land), "the peace of which you are appointed to be the conservators of." They did all the violence and injury they could, either to enrich or avenge themselves, and they weighed it; that is, 1. They did it with a great deal of craft and caution: "You frame it by rule and lines" (so the word signifies), "that it may effectually answer your mischievous intentions; such masters are you of the art of oppression." 2. They did it under colour of justice. They held the balances (the emblem of justice) in their hands, as if they designed to do right, and right is expected from them, but the result is violence and oppression, which are practised the more effectually for being practised under the pretext of law and right.

II. The corruption of their nature. This was the root of bitterness from which that gall and wormwood sprang (Ps 58:3): The wicked, who in heart work wickedness, are estranged from the womb, estranged from God and all good, alienated from the divine life, and its principles, powers, and pleasures, Eph 4:18. A sinful state is a state of estrangement from that acquaintance with God and service of him which we were made for. Let none wonder that these wicked men dare do such things, for wickedness is bred in the bone with them; they brought it into the world with them; they have in their natures a strong inclination to it; they learned it from their wicked parents, and have been trained up in it by a bad education. They are called, and not miscalled, transgressors from the womb; one can therefore expect no other than that they will deal very treacherously; see Isa 48:8. They go astray from God and their duty as soon as they are born, (that is, as soon as possibly they can); the foolishness that is bound up in their hearts appears with the first operations of reason; as the wheat springs up, the tares spring up with it. Three instances are here given of the corruption of nature:—1. Falsehood. They soon learn to speak lies, and bend their tongues, like their bows, for that purpose, Jer 9:3. How soon will little children tell a lie to excuse a fault, or in their own commendation! No sooner can they speak than they speak to God's dishonour; tongue-sins are some of the first of our actual transgressions. 2. Malice. Their poison (that is, their ill-will, and the spite they bore to goodness and all good men, particularly to David) was like the poison of a serpent, innate, venomous, and very mischievous, and that which they can never be cured of. We pity a dog that is poisoned by accident, but hate a serpent that is poisonous by nature. Such as the cursed enmity in this serpent's brood against the Lord and his anointed. 3. Untractableness. They are malicious, and nothing will work upon them, no reason, no kindness, to mollify them, and bring them to a better temper. They are like the deaf adder that stops her ear, Ps 58:4,5. The psalmist, having compared these wicked men, whom he here complains of, to serpents, for their poisonous malice, takes occasion thence, upon another account, to compare them to the deaf adder or viper, concerning which there was then this vulgar tradition, that whereas, by music or some other art, they had a way of charming serpents, so as either to destroy them or at least disable them to do mischief, this deaf adder would lay one ear to the ground and stop the other with her tail, so that she could not hear the voice of the enchantment, and so defeated the intention of it and secured herself. The using of this comparison neither verifies the story, nor, if it were true, justifies the use of this enchantment; for it is only an allusion to the report of such a thing, to illustrate the obstinacy of sinners in a sinful way. God's design, in his word and providence, is to cure serpents of their malignity; to this end how wise, how powerful, how well-chosen are the charms! How forcible the right words! But all in vain with most men; and what is the reason? It is because they will not hearken. None so deaf as those that will not hear. We have piped unto men, and they have not danced; how should they, when they have stopped their ears?

6-11

Prophetic Imprecations

본문 열기

예언적 저주 기도

하나님이여 그들의 입에서 그들의 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 큰 어금니를 꺾어 내소서.
그들이 계속 흘러가는 물같이 녹아 없어지게 하소서 그가 자기 화살을 쏘려고 활을 당길 때에 그것들이 조각난 것같이 되게 하소서.
녹아 없어지는 달팽이같이 그들 각 사람이 지나가게 하소서 여인의 낙태된 아이같이 그들이 해를 보지 못하게 하소서.
너희 솥이 가시나무의 열기를 느끼기 전에 그가 산 것과 그의 진노를 회오리바람같이 쓸어 가시리라.
¹⁰ 의인은 그 보복을 볼 때 기뻐하며 악인의 피에 자기 발을 씻으리라.
¹¹ 그러므로 사람이 말하기를 진실로 의인에게 상이 있고 진실로 땅에서 심판하시는 하나님이 계시다 하리라.

이 구절들에서 우리는 다음을 본다.

I. 다윗이 자기 원수들과 하나님의 교회와 백성의 모든 원수들을 대적하여 드린 기도이다. 그가 그들을 바로 그런 자들로 보았기 때문에, 그들을 대적하여 기도한 것은 어떤 사사로운 복수심에서가 아니라 공적인 정신에서 나온 것이었다. 1. 그는 그들이 더 이상 해를 끼치지 못하도록 무력하게 되기를 기도한다(시 58:6). 하나님이여 그들의 이를 꺾으소서! 이는 그들이 스스로 먹지 못하게 하려는 것이라기보다, 다른 사람들을 먹잇감으로 삼을 수 없게 하려는 것이다, 시 3:7. 그는 “그들의 목을 꺾으소서”라고 말하지 않는다(아니다. 그들이 살아서 회개하게 하라. 그들을 죽이지 마소서 내 백성이 잊을까 하나이다). 그러나 그는 “그들의 이를 꺾으소서. 그들은 사자요, 약탈로 살아가는 젊은 사자들이기 때문입니다”라고 말한다. 2. 그들이 이미 꾸민 음모에서 좌절되고, 그 목적을 이루지 못하게 되기를 기도한다. “그가 활을 당기고, 마음이 정직한 자를 향해 화살을 쏘려고 겨눌 때에, 그것들이 조각난 것같이 되게 하소서, 시 58:7. 그것들이 그의 발 앞에 떨어지고 결코 표적 가까이 가지 못하게 하소서.” 3. 그들과 그들의 이해관계가 쇠하여 아무것도 아니게 되기를, 곧 그들이 계속 흘러가는 물같이 녹아 없어지게 되기를 기도한다. 이는 한동안은 무서워 보이나 곧 땅속으로 스며들거나 제 수로로 돌아가는 범람한 물과 같고, 일반적으로는 땅에 쏟아져 다시 모을 수 없는 물과 같아서 점차 말라 사라지는 것을 뜻한다. 때때로 우리를 두렵게 하는(시 18:4) 경건치 않은 자들의 홍수가 이와 같을 것이다. 우리 영혼을 덮치겠다고 위협하는 교만한 물들도 이렇게 낮아질 것이다, 시 124:4,5. 그러므로 믿음으로 그들이 장차 어떻게 될지를 보자. 그러면 우리는 그들이 지금 어떠한지를 두려워하지 않을 것이다. 그는(시 58:8) 그들이 달팽이같이 녹아 없어지기를 기도한다. 달팽이는 스스로 움직이면서 닳아 없어지고, 한 번 뻗을 때마다 자기 습기의 일부를 뒤에 남기므로, 비록 지나간 뒤에 빛나는 자국을 만들지라도 점차 반드시 소모될 수밖에 없다. 자기 집 속의 달팽이처럼 plenus sui—자기 자신으로 가득 찬 사람, 곧 자기 자신을 기뻐하고 자기 자신을 신뢰하는 사람은 결국 자기 자신을 소모할 뿐이며, 곧 자신을 아무것도 아닌 데 이르게 할 것이다. 또한 그는 그들이 여인의 낙태된 아이같이 되기를 기도한다. 그것은 살기 시작하자마자 죽고 결코 해를 보지 못한다. 욥은 격정 가운데 자신이 그런 자였더라면 하고 바랐다(욥 3:16). 그러나 그는 자기가 무슨 말을 하는지 알지 못했다. 우리는 믿음 안에서 교회의 원수들의 계략을 대적하여 기도할 수 있다. 선지자가 그렇게 한 것과 같다(호 9:14, 여호와여 그들에게 주소서! 무엇을 주시려 하시나이까? 유산하는 태와 마른 젖가슴을 주소서). 이것이 시편 기자의 이 기도를 설명해 준다.

II. 그들의 멸망에 대한 그의 예언이다(시 58:9). “너희 솥이 그 아래 피운 가시나무 불의 열기를 느끼기 전에(그 불은 빠르고, 타는 동안에는 맹렬하므로 곧 느끼게 될 것이다), 하나님께서 그처럼 신속히, 그처럼 급하고 맹렬한 불꽃으로 그들을 휩쓸어 가실 것이다. 마치 회오리바람같이 무섭고 거스를 수 없게, 마치 산 채로, 마치 격노 중에 그렇게 하실 것이다.”

1. 이 속담적 표현들은 다소 어렵지만, 그 뜻은 분명하다. (1.) 하나님의 심판은 자주 악한 자들이 흥청거리는 한가운데서 그들을 덮치며, 갑자기 그들을 휩쓸어 간다는 것이다. 그들이 자기 불빛과 자기가 붙인 불꽃 가운데 걷기 시작할 때, 그들은 슬픔 가운데 눕게 된다(사 50:11). 그리고 그들의 웃음은 솥 밑에서 타는 가시나무의 탁탁거림과 같아진다. 그 위안은 그들이 아아, 따뜻하구나라고 말하기도 전에 곧 사라진다, 전 7:6. (2.) 전능자에게서 오는 멸망 앞에는 설 수 없다는 것이다. 누가 하나님의 진노의 능력을 알겠는가? 하나님께서 죄인들을 데려가려 하실 때, 죽은 자든 산 자든 그들은 하나님과 다툴 수 없다. 악인은 자기 악함 가운데 쫓겨난다. 이제,

2. 시편 기자가 죄인들의 멸망의 선한 결과로 스스로 기대하는 두 가지가 있다.— (1.) 성도들이 그것으로 격려와 위로를 받게 된다는 것이다(시 58:10). 의인은 그 보복을 볼 때 기뻐하리라. 악인의 화려함과 권세, 번영과 성공은 의인에게 낙심거리가 된다. 그것들은 의인의 마음을 슬프게 하고 손을 약하게 하며, 때로는 그들로 하여금 자기 토대를 의심하게 하는 강한 시험이 된다, 시 73:2,13. 그러나 그들이 하나님의 심판이 그들을 휩쓸어 가는 것을 보고, 그들이 하나님의 백성에게 행한 모든 해악에 대해 정당한 보복이 내려지는 것을 볼 때, 그들은 이로써 자기 의심이 해결되고, 하나님의 섭리와 세상을 다스리시는 그의 공의와 의로움에 대한 믿음이 확증되는 것을 기뻐한다. 그들은 그들의 결국을 봄으로써 그 시험을 이긴 승리를 기뻐할 것이다, 시 73:17. 그가 악인의 피에 자기 발을 씻으리라. 이는 피 흘림이 많을 것이라는 뜻이며(시 68:23), 지친 나그네가 발을 씻을 때 상쾌함을 얻는 것처럼, 성도들에게는 하나님께서 죄인들의 멸망 가운데 영광을 받으시는 것을 보는 일이 큰 새 힘이 될 것이라는 뜻이다. 또한 그것은 그들의 성화에도 기여할 것이다. 보복의 광경은 그들로 하나님 앞에서 떨게 할 것이며(시 119:120), 죄의 악함과, 그들의 송사를 변호하시고 아무도 그들에게 악을 행하고도 벌받지 않고 지나가게 하지 않으시는 하나님께 그들이 지고 있는 의무를 확신하게 할 것이다. 악인의 멸망을 두고 성도들이 기뻐하는 기쁨은, 그것이 그들을 거룩하게 하고 죄에서 정결하게 하는 데 도움이 될 때에야 거룩한 기쁨이며 정당화될 수 있다. (2.) 죄인들이 그것으로 확신을 얻고 회심하게 된다는 것이다, 시 58:11. 하나님께서 때때로 이 세상에서 악인에게 내리시는 보복은 사람들로 하여금 진실로 의인에게 상이 있다고 말하게 할 것이다. 누구든지 그러한 섭리에서 이 결론을 이끌어 낼 수 있으며, 전에 이 분명한 진리들조차 부인하거나 의심하던 많은 사람도 그렇게 할 것이다. 어떤 이들은 이 고백을 억지로 토해 내게 될 것이고, 또 어떤 이들은 마음이 그렇게 변화되어 기꺼이 그것을 인정하며, 그것을 보게 하시고 만족스럽게 보게 하신 하나님께 감사할 것이다. 곧 하나님이 계시며, [1.] 그는 그의 성도들과 종들에게 풍성히 갚아 주시는 분이라는 것이다. 진실로(어떻게 되든지, 이렇게 읽을 수도 있다) 의인에게는 열매가 있다. 그가 자기 신앙 때문에 어떤 손해를 입고 어떤 고난을 겪더라도, 그는 결국 그것으로 손해 보는 자가 아닐 뿐 아니라 말할 수 없는 이득을 얻는 자가 될 것이다. 이 세상에서도 의인에게는 상이 있다. 그들은 땅에서 보상을 받을 것이다. 무시되고 멸시받고 버림받은 듯 보였던 자들이 주목받고, 존귀히 여김을 받고, 보호받을 것이다. [2.] 그는 세상의 의로운 통치자이시며, 자기 나라의 원수들과 반드시 결산하신다는 것이다. 진실로, 어떻게 되든지, 악한 사람들이 번영하고 하나님의 공의에 도전한다 해도, 그들의 혼란 가운데 이 세상이 우연에 의해 다스려지는 것이 아니라 무한한 지혜와 공의를 지닌 존재에 의해 다스려진다는 것이 드러날 것이다. 땅에서 심판하시는 하나님이 계시다. 비록 그는 하늘에 자기 보좌를 예비하셨지만 말이다. 그는 사람들의 모든 일들을 주관하시며, 자기 뜻의 계획에 따라, 자신의 영광을 위하여 그것들을 지도하고 처리하신다. 그리고 그는 악인을 장차 올 세상에서뿐 아니라 땅에서도 벌하실 것이다. 그들이 자기 보물을 쌓아 두고 스스로 행복을 약속한 바로 그 땅에서 벌하실 것이다. 이는 여호와께서 그가 행하시는 심판으로 알려지시고, 그것들이 장차 올 심판의 보증으로 받아들여지게 하기 위함이다. 그는 하나님이시다(우리는 이렇게 읽는다). 약한 사람이 아니고, 천사가 아니며, 단순한 이름도 아니고, 무신론자들이 암시하듯 사람들의 두려움과 상상이 만들어 낸 피조물도 아니며, 신격화된 영웅도 아니고, 우상 숭배자들이 상상한 것처럼 해와 달도 아니라, 하나님, 곧 스스로 계시며 완전한 존재이시다. 바로 그분이 땅을 심판하신다. 그러므로 모든 사람의 판단이 그에게서 나오니, 우리는 그의 은총을 구하자. 그리고 모든 판단을 그에게 맡기자.

영문 원문

Prophetic Imprecations

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
¹⁰ The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
¹¹ So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.

In these verses we have,

I. David's prayers against his enemies, and all the enemies of God's church and people; for it is as such that he looks upon them, so that he was actuated by a public spirit in praying against them, and not by any private revenge. 1. He prays that they might be disabled to do any further mischief (Ps 58:6): Break their teeth, O God! Not so much that they might not feed themselves as that they might not be able to make prey of others, Ps 3:7. He does not say, "Break their necks" (no; let them live to repent, slay them not, lest my people forget), but, "Break their teeth, for they are lions, they are young lions, that live by rapine." 2. That they might be disappointed in the plots they had already laid, and might not gain their point: "When he bends his bow, and takes aim to shoot his arrows at the upright in heart, let them be as cut in pieces, Ps 58:7. Let them fall at his feet, and never come near the mark." 3. That they and their interest might waste and come to nothing, that they might melt away as waters that run continually; that is, as the waters of a land-flood, which, though they seem formidable for a while, soon soak into the ground or return to their channels, or, in general, as water spilt upon the ground, which cannot be gathered up again, but gradually dries away and disappears. Such shall the floods of ungodly men be, which sometimes make us afraid (Ps 18:4); so shall the proud waters be reduced, which threaten to go over our soul, Ps 124:4,5. Let us by faith then see what they shall be and then we shall not fear what they are. He prays (Ps 58:8) that they might melt as a snail, which wastes by its own motion, in every stretch it makes leaving some of its moisture behind, which, by degrees, must needs consume it, though it makes a path to shine after it. He that like a snail in her house is plenus sui—full of himself, that pleases himself and trusts to himself, does but consume himself, and will quickly bring himself to nothing. And he prays that they might be like the untimely birth of a woman, which dies as soon as it begins to live and never sees the sun. Job, in his passion, wished he himself had been such a one (Job 3:16), but he knew not what he said. We may, in faith, pray against the designs of the church's enemies, as the prophet does (Ho 9:14, Give them, O Lord! what wilt thou give them? Give them a miscarrying womb and dry breasts), which explains this prayer of the psalmist.

II. His prediction of their ruin (Ps 58:9): "Before your pots can feel the heat of a fire of thorns made under them (which they will presently do, for it is a quick fire and violent while it lasts), so speedily, with such a hasty and violent flame, God shall hurry them away, as terribly and as irresistibly as with a whirlwind, as it were alive, as it were in fury."

1. The proverbial expressions are somewhat difficult, but the sense is plain, (1.) That the judgments of God often surprise wicked people in the midst of their jollity, and hurry them away of a sudden. When they are beginning to walk in the light of their own fire, and the sparks of their own kindling, they are made to lie down in sorrow (Isa 50:11), and their laughter proves like the crackling of thorns under a pot, the comfort of which is soon gone, ere they can say, Alas! I am warm, Ec 7:6. (2.) That there is no standing before the destruction that comes from the Almighty; for who knows the power of God's anger? When God will take sinners away, dead or alive, they cannot contest with him. The wicked are driven away in their wickedness. Now,

2. There are two things which the psalmist promises himself as the good effects of sinners' destruction:— (1.) That saints would be encouraged and comforted by it (Ps 58:10): The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. The pomp and power, the prosperity and success, of the wicked, are a discouragement to the righteous; they sadden their hearts, and weaken their hands, and are sometimes a strong temptation to them to question their foundations, Ps 73:2,13. But when they see the judgments of God hurrying them away, and just vengeance taken on them for all the mischief they have done to the people of God, they rejoice in the satisfaction thereby given to their doubts and the confirmation thereby given to their faith in the providence of God and his justice and righteousness in governing the world; they shall rejoice in the victory thus gained over that temptation by seeing their end, Ps 73:17. He shall wash his feet in the blood of the wicked; that is, there shall be abundance of bloodshed (Ps 68:23), and it shall be as great a refreshment to the saints to see God glorified in the ruin of sinners as it is to a weary traveller to have his feet washed. It shall likewise contribute to their sanctification; the sight of the vengeance shall make them tremble before God (Ps 119:120) and shall convince them of the evil of sin, and the obligations they lie under to that God who pleads their cause and will suffer no man to do them wrong and go unpunished for it. The joy of the saints in the destruction of the wicked is then a holy joy, and justifiable, when it helps to make them holy and to purify them from sin. (2.) That sinners would be convinced and converted by it, Ps 58:11. The vengeance God sometimes takes on the wicked in this world will bring men to say, Verily, there is a reward for the righteous. Any man may draw this inference from such providences, and many a man shall, who before denied even these plain truths or doubted of them. Some shall have this confession extorted from them, others shall have their minds so changed that they shall willingly own it, and thank God who has given them to see it and see it with satisfaction, That God is, and, [1.] That he is the bountiful rewarder of his saints and servants: Verily (however it be, so it may be read) there is a fruit to the righteous; whatever damage he may run, and whatever hardship he may undergo for his religion, he shall not only be no loser by it, but an unspeakable gainer in the issue. Even in this world there is a reward for the righteous; they shall be recompensed in the earth. Those shall be taken notice of, honoured, and protected, that seemed slighted, despised, and abandoned. [2.] That he is the righteous governor of the world, and will surely reckon with the enemies of his kingdom: Verily, however it be, though wicked people prosper, and bid defiance to divine justice, yet it shall be made to appear, to their confusion, that the world is not governed by chance, but by a Being of infinite wisdom and justice; there is a God that judges in the earth, though he has prepared his throne in the heavens. He presides in all the affairs of the children of men, and directs and disposes them according to the counsel of his will, to his own glory; and he will punish the wicked, not only in the world to come, but in the earth, where they have laid up their treasure and promised themselves a happiness—in the earth, that the Lord may be known by the judgments which he executes, and that they may be taken as earnests of a judgment to come. He is a God (so we read it), not a weak man, not an angel, not a mere name, not (as the atheists suggest) a creature of men's fear and fancy, not a deified hero, not the sun and moon, as idolaters imagined, but a God, a self-existent perfect Being; he it is that judges the earth; his favour therefore let us seek, from whom every man's judgment proceeds, and to him let all judgment be referred.