scripture.how 주석서
KO

Matthew Henry's Complete Commentary

시편 61장 · 주석 읽기 최적화

장별 주석

시편 61장

비교 화면 열기

서론

제목 없음

본문 열기

다윗은 이 시편에서, 다른 많은 시편에서처럼, 슬픈 마음으로 시작하지만 즐거운 분위기로 끝맺는다. 기도와 눈물로 시작하지만 찬양의 노래로 끝난다. 이처럼 영혼은 하나님께로 들려 올라감으로써 다시 자기 자신을 누리는 자리로 돌아온다. 다윗이 이 시편을 지었을 때 쫓겨나 추방된 상태였던 것 같다. 그것이 사울 때문인지 압살롬 때문인지는 확실하지 않다. 어떤 이들은 압살롬 때문이라고 생각하는데, 그가 자신을 “왕”(시 61:6)이라고 부르기 때문이다. 그러나 그것은 왕 메시아를 가리킨다. 다윗은 이 시편에서 자기 의무를 끝까지 지키기로 결심하며, 그렇게 하도록 자기 경험과 자기 기대 둘 다에서 격려를 받는다. I. 그는 하나님이 자신을 보호해 주셨기 때문에 하나님께 부르짖을 것이다(시 61:1-3). II. 그는 하나님이 자신을 위해 잘 예비해 주셨기 때문에 하나님께 부르짖을 것이다(시 61:4,5). III. 그는 하나님의 은총이 자신에게 계속될 것이라는 확신이 있었기 때문에 하나님을 찬양할 것이다(시 61:6-8). 그러므로 이 시편을 노래할 때, 우리는 우리의 믿음과 소망, 우리의 기도와 찬양을 매우 잘 표현하는 것을 발견할 수 있다. 또한 이 시편의 몇몇 구절은 매우 독특하다.

영문 원문

David, in this psalm, as in many others, begins with a sad heart, but concludes with an air of pleasantness—begins with prayers and tears, but ends with songs of praise. Thus the soul, by being lifted up to God, returns to the enjoyment of itself. It should seem David was driven out and banished when he penned this psalm, whether by Saul or Absalom is uncertain: some think by Absalom, because he calls himself "the king" (Ps 61:6), but that refers to the King Messiah. David, in this psalm, resolves to persevere in his duty, encouraged thereto both by his experience an by his expectations. I. He will call upon God because God had protected him, Ps 61:1-3. II. He will call upon God because God had provided well for him, Ps 61:4,5. III. He will praise God because he had an assurance of the continuance of God's favour to him, Ps 61:6-8. So that, in singing this psalm, we may find that which is very expressive both of our faith and of our hope, of our prayers and of our praises; and some passages in this psalm are very peculiar.

1-4

Crying to God in Distress

본문 열기

고난 중에 하나님께 부르짖음

영장으로 느기나에 맞춘 다윗의 .

¹ 하나님이여, 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서.
² 내 마음이 눌릴 때에 땅 끝에서부터 내가 주께 부르짖으리이다. 나보다 높은 바위로 나를 인도하소서.
³ 주는 나의 피난처시요 원수를 피하는 견고한 망대가 되셨음이니이다.
내가 영원히 주의 장막에 거하며 주의 날개 그늘 아래를 의지하리이다. 셀라.

이 구절들에서 우리는 다음을 살펴볼 수 있다.

I. 다윗은 자기의 환난과 고통의 날에 기도로 하나님께 굳게 붙어 나아갔다. "무슨 일이 닥치든지 내가 주께 부르짖으리이다(시 61:2). 다른 신들에게 부르짖지 않고 오직 주께만 부르짖으며, 주께서 나를 괴롭게 하신다고 하여 주와 다투지 않고 여전히 주를 바라보고 주를 기다리며, 차갑고 부주의한 태도로 주께 말하지 않고, 주께서 나를 축복하시기 전에는 놓지 않겠다는 사람처럼 가장 큰 간절함과 영의 뜨거움으로 주께 부르짖으리이다." 그는 이렇게 하려 한다. 1. 성소, 곧 기도의 집에서 멀리 떨어져 있음에도 불구하고 그렇게 하려 한다. 그는 그곳에서 청원하는 뜰에 있는 것처럼 늘 하나님을 섬기곤 했다. "땅 끝에서부터, 혹은 그 땅의 끝에서부터, 나라의 가장 멀고 obscure한 구석에서부터 내가 주께 부르짖으리이다." 유의하라. 우리가 어디에 있든지 하나님께 나아갈 자유를 가질 수 있고, 은혜의 보좌로 가는 열린 길을 발견할 수 있다. Undique ad cœlos tantundem est viæ—하늘은 모든 곳에서 똑같이 접근할 수 있다. "아니, 내가 여기 땅 끝, 슬픔과 고독 가운데 있기 때문에 그러므로 내가 주께 부르짖으리이다." 유의하라. 우리를 다른 위로들로부터 떼어 놓는 것은 모든 위로의 샘이신 하나님께 우리를 그만큼 더 가까이 몰아가야 한다. 2. 그의 영이 낙심하고 절망한 상태임에도 불구하고 그렇게 하려 한다. "비록 내 마음이 눌릴지라도, 그것이 하나님께 기도로 들어 올려질 수 없을 만큼 그렇게 가라앉고 그렇게 짓눌린 것은 아니다. 만일 이렇게 들어 올려질 수 없다면, 그것은 분명히 지나치게 낙담한 것이다. 아니, 내 마음이 눌리려 하기 때문에 그러므로 내가 주께 부르짖으리이다. 그렇게 함으로써 그것이 붙들리고 되살아날 것이기 때문이다." 유의하라. 눈물은 기도를 민첩하게 해야지, 기도를 무디게 해서는 안 된다. 고난 당하는 자가 있느냐? 그는 기도할 것이요, 약 5:13, 시 102:1.

II. 그의 마음이 눌리고 그가 가라앉을 지경이 되었을 때 하나님께 올린 특별한 간구는 이것이었다. 나보다 높은 바위로 나를 인도하소서. 이는 곧, 1. "주께서 나를 도와 그곳에 이르게 하지 않으시면 내가 올라갈 수 없을 만큼 너무 높은 바위로 인도하소서. 주여, 주의 특별한 은혜가 내 안에 그런 믿음을 역사하지 않고서는 결코 이를 수 없는, 나 자신의 안전에 대한 그런 확신과 만족을 내게 주소서." 2. "그 꼭대기에 내가 세워지면 내 자신의 어떤 능력이나 지혜로 도달할 수 있는 것보다 내 환난의 손길에서 더 멀리 벗어나고, 고요하고 평온한 영역에 더 가까워질 그 바위로 인도하소서." 하나님의 능력과 약속은 우리보다 높은 바위이다. 이 바위는 그리스도이시다. 그 안에 있는 자들은 안전하다. 하나님께서 그의 능력으로 우리를 인도하시지 않으면 우리는 이 바위 위에 올라갈 수 없다. 내가 너를 바위 틈에 두고, 출 33:22. 그러므로 우리는 믿음과 기도로 우리 자신을 하나님의 다스리심 아래 맡겨, 하나님의 보호 아래 받아들여지도록 해야 한다.

III. 그는 평강의 응답을 갈망하고 기대하였다. 그는 믿음으로 간구한다(시 61:1). "하나님이여, 나의 부르짖음을 들으소서! 내 기도에 유의하소서. 곧, 내가 들으심을 받았다는 것을 아는 현재의 위로를 내게 주시고(시 20:6), 때가 되면 내가 기도하는 것을 내게 주소서."

IV. 이 기대의 근거와, 그가 자기 간구를 힘 있게 하기 위해 사용하는 호소는 이것이다(시 61:3). "주는 나의 피난처가 되셨나이다. 내가 주 안에서 나보다 높은 바위를 발견하였나이다. 그러므로 나는 주께서 여전히 나를 그 바위로 인도하실 것을 신뢰하나이다." 유의하라. 하나님을 신뢰함으로 얻은 유익에 대한 과거의 경험들은, 우리가 계속해서 하나님께 가까이 머물도록 우리를 붙들어야 하는 것처럼, 그것이 헛되지 않을 것이라는 소망을 갖도록 우리를 격려해야 한다. "주는 원수에게서 피하는 나의 견고한 망대가 되셨나이다. 주는 예전처럼 여전히 강하시며, 주의 이름은 이전과 마찬가지로 의인에게 피난처가 되나이다." 잠 18:10.

V. 그는 하나님께 대한 의무의 길과 하나님을 의지하는 길에 계속 머물기로 결심한다, 시 61:4. 1. 하나님을 섬기는 일이 그의 변함없는 일과 사업이 될 것이다. 하나님을 자기들의 피난처와 견고한 망대로 발견하기를 기대하는 모든 사람은 반드시 그것을 그렇게 삼아야 한다. 그의 집안 종들 외에는 아무도 그의 보호의 유익을 얻지 못한다. 내가 영원히 주의 장막에 거하리이다. 다윗은 지금 장막에서 추방되어 있었고, 그것이 그의 가장 큰 괴로움이었다. 그러나 그는 하나님께서 섭리로 그를 다시 그의 장막으로 데려오실 것을 확신한다. 이는 하나님께서 은혜로 그 안에 장막을 향한 그런 애정을 일으키셔서, 그가 그것을 자기의 영구한 거처로 삼기로 결심하게 하셨기 때문이다, 시 27:4. 그가 그 안에 영원히 거하겠다고 말하는 것은 그 장막이 하늘의 모형과 그림자였기 때문이다, 히 9:8,9,24. 하나님의 장막이 의무의 집인 동안, 땅에서의 그들의 짧은 영원 동안 그곳에 거하는 자들은, 영광의 집인 그 장막에서 끝없는 영원 동안 거할 것이다. 2. 하나님의 은혜와 은혜의 언약이 그의 변함없는 위로가 될 것이다. 내가 그의 날개 그늘을 나의 피난처로 삼으리이다. 병아리들이 암탉의 날개 아래에서 따뜻함과 안전을 함께 구하듯이 말이다. 하나님을 자기들의 피난처로 발견한 자들은 모든 곤경 속에서도 여전히 그에게로 달려가야 한다. 하나님의 장막에 거하는 자들은 이런 유익을 가진다. 곧 환난 때에 그가 거기서 그들을 숨기실 것이다.

영문 원문

Crying to God in Distress

To the chief musician upon Neginah. A psalm of David.

¹ Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
² From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
³ For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

In these verses we may observe,

I. David's close adherence and application to God by prayer in the day of his distress and trouble: "Whatever comes, I will cry unto thee (Ps 61:2),—not cry unto other gods, but to thee only,—not fall out with thee because thou afflictest me, but still look unto thee, and wait upon thee,—not speak to thee in a cold and careless manner, but cry to thee with the greatest importunity and fervency of spirit, as one that will not let thee go except thou bless me." This he will do, 1. Notwithstanding his distance from the sanctuary, the house of prayer, where he used to attend as in the court of requests: "From the end of the earth, or of the land, from the most remote and obscure corner of the country, will I cry unto thee." Note, Wherever we are we may have liberty of access to God, and may find a way open to the throne of grace. Undique ad cœlos tantundem est viæ—Heaven is equally accessible from all places. "Nay, because I am here in the end of the earth, in sorrow and solitude, therefore I will cry unto thee." Note, That which separates us from our other comforts should drive us so much the nearer to God, the fountain of all comfort. 2. Notwithstanding the dejection and despondency of his spirit: "Though my heart is overwhelmed, it is not so sunk, so burdened, but that it may be lifted up to God in prayer; if it is not capable of being thus raised, it is certainly too much cast down. Nay, because my heart is ready to be overwhelmed, therefore I will cry unto thee, for by that means it will be supported and relived." Note, Weeping must quicken praying, and not deaden it. Is any afflicted? Let him pray, Jam 5:13, Ps 102:1.

II. The particular petition he put up to God when his heart was overwhelmed and he was ready to sink: Lead me to the rock that is higher than I; that is, 1. "To the rock which is too high for me to get up to unless thou help me to it. Lord, give me such an assurance and satisfaction of my own safety as I can never attain to but by thy special grace working such a faith in me." 2. "To the rock on the top of which I shall be set further out of the reach of my troubles, and nearer the serene and quiet region, than I can be by any power or wisdom of my own." God's power and promise are a rock that is higher than we. This rock is Christ; those are safe that are in him. We cannot get upon this rock unless God by his power lead us. I will put thee in the cleft of the rock, Ex 33:22. We should therefore by faith and prayer put ourselves under the divine management, that we may be taken under the divine protection.

III. His desire and expectation of an answer of peace. He begs in faith (Ps 61:1): "Hear my cry, O God! attend unto my prayer; that is, let me have the present comfort of knowing that I am heard (Ps 20:6), and in due time let me have that which I pray for."

IV. The ground of this expectation, and the plea he uses to enforce his petition (Ps 61:3): "Thou hast been a shelter for me; I have found in thee a rock higher than I: therefore I trust thou wilt still lead me to that rock." Note, Past experiences of the benefit of trusting in God, as they should engage us still to keep close to him, so they should encourage us to hope that it will not be in vain. "Thou hast been my strong tower from the enemy, and thou art as strong a ever, and thy name is as much a refuge to the righteous as ever it was." Pr 18:10.

V. His resolution to continue in the way of duty to God and dependence on him, Ps 61:4. 1. The service of God shall be his constant work and business. All those must make it so who expect to find God their shelter and strong tower: none but his menial servants have the benefit of his protection. I will abide in thy tabernacle for ever. David was now banished from the tabernacle, which was his greatest grievance, but he is assured that God by his providence would bring him back to his tabernacle, because he had by his grace wrought in him such a kindness for the tabernacle as that he was resolved to make it his perpetual residence, Ps 27:4. He speaks of abiding in it for ever because that tabernacle was a type and figure of heaven, Heb 9:8,9,24. Those that dwell in God's tabernacle, as it is a house of duty, during their short ever on earth, shall dwell in that tabernacle which is the house of glory during an endless ever. 2. The grace of God and the covenant of grace shall be his constant comfort: I will make my refuge in the covert of his wings, as the chickens seek both warmth and safety under the wings of the hen. Those that have found God a shelter to them ought still to have recourse to him in all their straits. This advantage those have that abide in God's tabernacle, that in the time of trouble he shall there hide them.

5-8

Mercies Recollected

본문 열기

긍휼을 회상함

하나님이여, 주께서 나의 서원을 들으셨사오며, 주의 이름을 경외하는 자들의 유업을 내게 주셨나이다.
주께서 왕의 생명을 연장하시리니, 그의 연수가 여러 세대와 같으리이다.
그가 하나님 앞에 영원히 거하리니, 오 긍휼과 진리를 예비하사 그를 보존하게 하소서.
그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 노래하여, 날마다 나의 서원을 이행하리이다.

이 구절들에서 우리는 다음을 살펴볼 수 있다.

I. 다윗이 전에 하나님께서 자신을 위해 행하신 일을 얼마나 기쁨으로 돌아보는가(시 61:5): 하나님이여, 주께서 나의 서원을 들으셨나이다. 이것은 곧, 1. “내가 드렸고 그것으로 내 영혼을 묶었던 서원들 자체를 주께서 들으셨나이다. 주께서 그것들을 주목하셨고, 진실함으로 드린 것이기에 받아 주셨으며, 그것들을 기쁘게 여기셨나이다. 주께서 그것들을 기억하셨고, 나로 그것들을 기억하게 하셨나이다.” 하나님은 야곱에게 그의 서원을 기억하게 하셨다, 창 31:13,35:1. 주목하라. 하나님은 우리의 모든 서원, 모든 선한 목적, 새 순종에 대한 모든 엄숙한 약속의 증인이시다. 그는 그것들을 기록해 두신다. 이것은 여기서 다윗에게 그랬던 것처럼, 우리가 왜 우리의 서원을 이행해야 하는지에 대한 좋은 이유가 되어야 한다, 시 61:8. 우리가 드린 서원을 들으시는 분은, 만일 그것들이 이행되지 않으면 그 서원들에 관하여 우리로 듣게 하실 것이기 때문이다. 2. “그 서원들과 함께 드렸던 기도들을 주께서 은혜롭게 들으시고 응답하셨나이다.” 이것이 지금 그로 하여금 하나님이여, 나의 부르짖음을 들으소서 하고 기도하도록 격려하였다. 야곱의 자손에게 결코 “너희가 나를 헛되이 찾으라”고 말씀하지 않으셨던 분은 이제 와서 그렇게 말씀하기 시작하지 않으실 것이다. “주께서 나의 서원을 들으시고 그것들에 실제적인 응답을 주셨나이다. 이는 주께서 주의 이름을 경외하는 자들의 유업을 내게 주셨기 때문이니이다.” 주목하라. (1.) 세상에는 하나님의 이름을 경외하는 독특한 백성이 있다. 그들은 거룩한 두려움과 경외심으로, 하나님께서 사람의 자녀들에게 자신에 대하여 드러내시기를 기뻐하시는 모든 계시를 받아들이고 거기에 자신을 맞춘다. (2.) 그 독특한 백성에게는 그들에게만 속한 유업이 있는데, 곧 현재의 위로들이며 장차 누릴 복락의 보증이다. 하나님 자신이 그들의 기업이요 영원한 분깃이시다. 하나님을 기업으로 삼은 레위인들은 그분으로 만족해야 했고, 그들의 형제들처럼 몫을 기대해서는 안 되었다. 이와 같이 하나님을 경외하는 자들은 그분 안에서 충분한 것을 가지고 있으므로, 세상의 것이 적다 하여 불평해서는 안 된다. (3.) 우리는 하나님을 경외하는 자들의 유업보다 더 나은 유업을 바랄 필요가 없다. 하나님께서 그의 이름을 사랑하는 자들에게 늘 행하시는 방식으로 우리를 대해 주신다면, 우리는 더 나은 대우를 바라지 않아도 된다.

II. 그는 자신의 생명이 계속될 것을 얼마나 확신하며 내다보는가(시 61:6): 주께서 왕의 생명을 연장하시리이다. 이것은 다음 둘 중 하나로 이해될 수 있다. 1. 자기 자신에 관한 말이다. 이것이 그가 왕위에 오르기 전에 기록된 것이라 해도, 그는 사무엘에게 기름 부음을 받았고 하나님께서 그의 거룩하심 가운데 말씀하신 바를 알고 있었으므로, 지금은 법 밖의 사람처럼 박해를 받고 있었을지라도 믿음으로 자신을 이라 부를 수 있었다. 혹은 아마도 압살롬이 그를 왕위에서 몰아내고 유배로 몰아넣으려 했을 때 기록되었을 수도 있다. 그의 생명을 짧게 하려는 자들이 있었으나 그는 자신의 생명을 연장하실 하나님을 신뢰하였다. 하나님은 모세가 정한 사람의 나이, 곧 칠십 세까지 그의 생명을 연장하셨다. 그 생애가 하나님의 뜻을 따라 자기 세대를 섬기는 데 쓰였으므로(행 13:36), 그것은 여러 세대와 같이 여겨질 수 있었다. 많은 세대가 그로 말미암아 더 나아질 것이기 때문이다. 그의 결심은 의무의 길에서 하나님의 장막에 영원히 거하는 것이었다(시 61:4). 그리고 이제 그의 소망은 위로의 길에서 하나님 앞에 영원히 거하는 것이다. 이 세상에서 하나님 앞에 거하고, 그를 섬기며 그의 경외함 가운데 행하는 자들은 유익하게 거하는 자들이다. 그리고 그렇게 하는 자들은 그 앞에 영원히 거할 것이다. 그는 자기 자신을 삼인칭으로 말한다. 이는 이 시가 교회가 사용하도록 영장에게 맡겨졌기 때문이며, 백성들이 그것을 노래할 때 그의 원수들의 악의에도 불구하고 그들이 바라는 대로 그들의 왕이 영원히 살 것이라는 확신으로 격려받게 하려 했기 때문이다. 또는, 2. 그가 예표한 왕, 곧 메시아에 관한 말이다. 다윗에게는 자기 자신에게 무슨 일이 일어나든지 주의 기름 부음 받은 자의 연수가 여러 세대와 같을 것이며, 그의 정사와 평강의 더함이 무궁할 것임을 생각하는 것이 위로가 되었다. 중보자는 하나님 앞에 영원히 거하실 것이다. 이는 그가 항상 우리를 위하여 하나님 앞에 나타나시며, 영원히 살아 계셔서 중보하시기 때문이다. 그리고 그가 사시므로 우리도 또한 살 것이다.

III. 그는 하나님께서 자신을 취하시고 언제나 그의 보호 아래 지켜 주시기를 얼마나 간절히 구하는가: 오 긍휼과 진리를 예비하사 그를 보존하게 하소서! 하나님의 약속들과 그것들에 대한 우리의 믿음은 기도를 대신하도록 주어진 것이 아니라, 오히려 기도를 촉진하고 격려하도록 주어진 것이다. 다윗은 하나님께서 자신의 생명을 연장하실 것을 확신하므로, 하나님께서 그것을 보존해 주시기를 기도한다. 그는 자신을 위해 강한 호위대나 견고히 요새화된 성을 예비해 달라고 구하지 않고, 자신의 보존을 위해 긍휼과 진리를 예비해 달라고 구한다. 곧 하나님의 선하심이 약속을 따라 그의 안전을 마련해 주시기를 구하는 것이다. 우리는 하나님의 긍휼과 진리의 보호 아래 있는 것보다 더 안전하게 보장되기를 바랄 필요가 없다. 이것은 메시아에게도 적용될 수 있다. “그가 때가 차매 보내심을 받아, 야곱에게 하신 진리와 아브라함에게 하신 긍휼을 이행하게 하소서.” 미 7:20, 눅 1:72,73.

IV. 그는 하나님께 감사의 의무로 보답할 것을 얼마나 기쁘게 서원하는가(시 61:8): 그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 노래하리이다. 주목하라. 하나님께서 우리를 보존하시는 것은 우리에게 그를 찬양하라고 요구한다. 그러므로 우리는 그를 찬양하기 위해 살기를 바라야 한다. 내 영혼을 살게 하소서, 그리하면 그것이 주를 찬양하리이다. 우리는 하나님을 찬양하는 일을 우리의 시간의 일로 삼아야 하며, 마지막까지 그렇게 해야 한다. 우리의 생명이 연장되는 동안 우리는 계속 하나님을 찬양해야 한다. 그러면 그것은 우리의 영원의 일이 될 것이며, 우리는 그를 영원히 찬양하게 될 것이다. 내가 날마다 나의 서원을 이행하게 하소서. 그가 하나님을 찬양하는 것 자체가 그의 서원을 이행하는 것이었고, 그것은 다른 여러 경우에도 그의 마음을 서원을 이행하도록 준비시켰다. 주목하라. 1. 우리가 드린 서원은 양심적으로 이행해야 한다. 2. 하나님을 찬양하고 그에게 우리의 서원을 갚는 것은 우리의 변함없는 날마다의 일이 되어야 한다. 우리는 날마다 그것을 위해 무언가를 해야 한다. 이는 마땅히 드려야 할 것에 비하면 그것이 모두 적을 뿐이며, 우리가 날마다 새로운 긍휼을 받기 때문이고, 또 우리가 그것을 날마다 하는 것을 큰일로 여긴다면 영원히 그것을 하리라고 기대할 수 없기 때문이다.

영문 원문

Mercies Recollected

For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

In these verses we may observe,

I. With what pleasure David looks back upon what God had done for him formerly (Ps 61:5): Thou, O God! hast heard my vows, that is, 1. "The vows themselves which I made, and with which I bound my soul: thou hast taken notice of them; thou hast accepted them, because made in sincerity, and been well pleased with them; thou hast been mindful of them, and put me in mind of them." God put Jacob in mind of his vows, Ge 31:13,35:1. Note, God is a witness to all our vows, all our good purposes, and all our solemn promises of new obedience. He keeps an account of them, which should be a good reason with us, as it was with David here, why we should perform our vows, Ps 61:8. For he that hears the vows we made will make us hear respecting them if they be not made good. 2. "The prayers that went along with those vows; those thou hast graciously heard and answered," which encouraged him now to pray, O God! hear my cry. He that never did say to the seed of Jacob, Seek you me in vain, will not now begin to say so. "Thou hast heard my vows, and given a real answer to them; for thou hast given me a heritage of those that fear thy name." Note, (1.) There is a peculiar people in the world that fear God's name, that with a holy awe and reverence accept of and accommodate themselves to all the discoveries he is pleased to make of himself to the children of men. (2.) There is a heritage peculiar to that peculiar people, present comforts, earnests of their future bliss. God himself is their inheritance, their portion for ever. The Levites that had God for their inheritance must take up with him, and not expect a lot like their brethren; so those that fear God have enough in him, and therefore must not complain if they have but little of the world. (3.) We need desire no better heritage than that of those who fear God. If God deal with us as he uses to deal with those that love his name we need not desire to be any better dealt with.

II. With what assurance he looks forward to the continuance of his life (Ps 61:6): Thou shalt prolong the king's life. This may be understood either, 1. Of himself. If it was penned before he came to the crown, yet, being anointed by Samuel, and knowing what God had spoken in his holiness, he could in faith call himself the king, though now persecuted as an out-law; or perhaps it was penned when Absalom sought to dethrone him, and force him into exile. There were those that aimed to shorten his life, but he trusted to God to prolong his life, which he did to the age of man set by Moses (namely, seventy years), which, being spent in serving his generation according to the will of God (Ac 13:36), might be reckoned as many generations, because many generations would be the better for him. His resolution was to abide in God's tabernacle for ever (Ps 61:4), in a way of duty; and now his hope is that he shall abide before God for ever, in a way of comfort. Those abide to good purpose in this world that abide before God, that serve him and walk in his fear; and those that do so shall abide before him for ever. He speaks of himself in the third person, because the psalm was delivered to the chief musician for the use of the church, and he would have the people, in singing it, to be encouraged with an assurance that, notwithstanding the malice of his enemies, their king, as they wished, should live for ever. Or, 2. Of the Messiah, the King of whom he was a type. It was a comfort to David to think, whatever became of him, that the years of the Lord's Anointed would be as many generations, and that of the increase of his government and peace there should be no end. The Mediator shall abide before God for ever, for he always appears in the presence of God for us, and ever lives, making intercession; and, because he lives, we shall live also.

III. With what importunity he begs of God to take him and keep him always under his protection: O prepare mercy and truth which may preserve him! God's promises and our faith in them are not to supersede, but to quicken and encourage prayer. David is sure that God will prolong his life, and therefore prays that he would preserve it, not that he would prepare him a strong lifeguard, or a well-fortified castle, but that he would prepare mercy and truth for his preservation; that is, that God's goodness would provide for his safety according to the promise. We need not desire to be better secured than under the protection of God's mercy and truth. This may be applied to the Messiah: "Let him be sent in the fulness of time, in performance of the truth to Jacob and the mercy to Abraham." Mic 7:20, Lu 1:72,73.

IV. With what cheerfulness he vows the grateful returns of duty to God (Ps 61:8): So will I sing praise unto thy name for ever. Note, God's preservation of us calls upon us to praise him; and therefore we should desire to live, that we may praise him: Let my soul live, and it shall praise thee. We must make praising God the work of our time, even to the last (as long as our lives are prolonged we must continue praising God), and then it shall be made the work of our eternity, and we shall be praising him for ever. That I may daily perform my vows. His praising God was itself the performance of his vows, and it disposed his heart to the performance of his vows in other instances. Note, 1. The vows we have made we must conscientiously perform. 2. Praising God and paying our vows to him must be our constant daily work; every day we must be doing something towards it, because it is all but little in comparison with what is due, because we daily receive fresh mercies, and because, if we think much to do it daily, we cannot expect to be doing it eternally.